Diccionario
Inglés - Noruego

Certain

ˈsərtn
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Sikker, Visst, Bestemt, Noen

Significados de Certain en noruego

Sikker

Ejemplo:
I am certain that I locked the door.
Jeg er sikker på at jeg låste døren.
She is certain about her decision.
Hun er sikker på sin beslutning.
Uso: Formal/InformalContexto: Used when expressing confidence or assurance about something.
Nota: This meaning often implies a strong belief or conviction.

Visst

Ejemplo:
He will certainly come to the party.
Han vil visst komme til festen.
I certainly agree with your opinion.
Jeg er visst enig med din mening.
Uso: InformalContexto: Used in conversational contexts to emphasize certainty or assurance.
Nota: This can also be used to express something that is likely or expected.

Bestemt

Ejemplo:
She made a certain choice.
Hun tok et bestemt valg.
There is a certain way to do this.
Det er en bestemt måte å gjøre dette på.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to indicate something specific or defined.
Nota: This meaning implies specificity rather than generality.

Noen

Ejemplo:
There are certain rules we must follow.
Det er noen regler vi må følge.
Certain people prefer to work alone.
Noen mennesker foretrekker å jobbe alene.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to refer to specific but unspecified items or people.
Nota: This meaning is often used when the speaker knows the specifics but does not want to name them.

Los sinónimos de Certain

Sure

Sure implies a high degree of confidence or certainty.
Ejemplo: I am sure that she will arrive on time.
Nota: Sure is often used in situations where there is no doubt or uncertainty.

Definite

Definite suggests a clear and specific certainty.
Ejemplo: We have a definite plan for the weekend.
Nota: Definite emphasizes a specific and concrete certainty.

Confident

Confident indicates a strong belief or trust in something.
Ejemplo: She sounded confident about her presentation.
Nota: Confident often relates to personal belief or assurance.

Assured

Assured conveys a sense of certainty or confidence.
Ejemplo: He gave an assured response to the question.
Nota: Assured implies a sense of self-assurance or conviction.

Expresiones y frases comunes de Certain

For certain

This phrase is used to emphasize that something is definitely true or will happen.
Ejemplo: I know for certain that the meeting is at 3 pm.
Nota: The phrase 'for certain' adds emphasis to the certainty of a statement compared to just using 'certain'.

Be certain of

To be sure or confident about something.
Ejemplo: I am certain of my decision to study abroad.
Nota: This phrase emphasizes confidence or assurance in a particular decision or belief.

Certain amount of

Refers to a specific or known quantity of something, often implying an unspecified or undefined quantity.
Ejemplo: There is a certain amount of risk involved in starting a new business.
Nota: It implies a definite, known quantity but leaves room for interpretation regarding the exact amount.

In certain circles

Refers to a specific group or community where something or someone is known or respected.
Ejemplo: His work is well-known in certain circles of the art community.
Nota: It specifies a particular group or community rather than just a general audience.

Without a shadow of a doubt

Expresses absolute certainty or conviction about something.
Ejemplo: I can say, without a shadow of a doubt, that she is the best candidate for the job.
Nota: This phrase intensifies the certainty by emphasizing the absence of any doubt.

In certain respects

Refers to specific aspects or qualities of something that are considered or compared.
Ejemplo: In certain respects, the new model is an improvement over the previous one.
Nota: It highlights particular aspects for comparison or evaluation rather than discussing the whole.

To a certain extent

Indicates a partial agreement or acknowledgment while also suggesting limitations or exceptions.
Ejemplo: To a certain extent, I agree with the proposal, but there are some points I disagree with.
Nota: It implies a degree of agreement but also acknowledges some reservations or limitations.

Expresiones cotidianas (jerga) de Certain

For sure

It means definitely or without a doubt.
Ejemplo: Hey, are you coming to the party tonight? - For sure!
Nota: It is a more casual and informal way of expressing certainty.

No doubt

This phrase indicates a strong affirmation or agreement.
Ejemplo: She's a talented artist, no doubt about it.
Nota: It is a straightforward way of emphasizing certainty.

Sure thing

It signifies agreement, acceptance, or affirmation.
Ejemplo: Can you pick me up at 4 pm? - Sure thing!
Nota: It is a more laid-back and friendly way of expressing certainty.

Without a doubt

This expression emphasizes absolute certainty or confidence.
Ejemplo: That movie was, without a doubt, the best one I've seen this year.
Nota: It is a stronger and more formal way of stating certainty.

You bet

It means definitely or certainly in response to a question or statement.
Ejemplo: Are you excited for the concert? - You bet I am!
Nota: It is a casual and enthusiastic way of agreeing or affirming.

Definitely

This word expresses a clear, unambiguous affirmation or agreement.
Ejemplo: Are you up for a movie night? - Definitely, count me in!
Nota: It is a straightforward and direct way of showing certainty.

Absolutely

It signifies complete agreement or certainty.
Ejemplo: Do you think we should go on a road trip? - Absolutely, that sounds fun!
Nota: It is a strong and emphatic way of expressing certainty or agreement.

Certain - Ejemplos

Certain rules must be followed to ensure safety.
Visse regler må følges for å sikre sikkerhet.
She has a certain charm that attracts people.
Hun har en viss sjarm som tiltrekker folk.
Please complete the task within a certain timeframe.
Vennligst fullfør oppgaven innen en viss tidsramme.
Certain individuals may be more prone to allergies.
Visse individer kan være mer utsatt for allergier.

Gramática de Certain

Certain - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: certain
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): certain
Sílabas, Separación y Acento
Certain contiene 2 sílabas: cer • tain
Transcripción fonética: ˈsər-tᵊn
cer tain , ˈsər tᵊn (La sílaba roja es la acentuada)

Certain - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Certain: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.