Diccionario
Inglés - Noruego
No
noʊ
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
nei, ikke, ingen, aldri, ikke noe
Significados de No en noruego
nei
Ejemplo:
Do you want to go to the party?
Vil du gå på festen?
Is that your final answer?
Er det ditt endelige svar?
Uso: informalContexto: Used to express disagreement, refusal, or negation.
Nota: The word 'nei' is the most common way to say 'no' in Norwegian. It is used in everyday conversations.
ikke
Ejemplo:
I do not like coffee.
Jeg liker ikke kaffe.
He is not coming to the meeting.
Han kommer ikke til møtet.
Uso: formal/informalContexto: Used to negate verbs and other expressions.
Nota: 'Ikke' translates to 'not' and is often used in conjunction with verbs to negate statements.
ingen
Ejemplo:
There is no problem.
Det er ingen problem.
I have no money.
Jeg har ingen penger.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate the absence of something.
Nota: 'Ingen' means 'no one' or 'none' and is used to express the lack of a noun.
aldri
Ejemplo:
I never eat meat.
Jeg spiser aldri kjøtt.
She never goes to bed early.
Hun går aldri til sengs tidlig.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate that something does not happen at any time.
Nota: 'Aldri' means 'never' and is used to express a complete negation of time.
ikke noe
Ejemplo:
There is nothing to worry about.
Det er ikke noe å bekymre seg for.
I have nothing to say.
Jeg har ikke noe å si.
Uso: formal/informalContexto: Used to express the absence of anything.
Nota: 'Ikke noe' translates to 'nothing' and is often used to emphasize the lack of something.
Los sinónimos de No
negative
Negative implies refusal or denial.
Ejemplo: He gave a negative response to the proposal.
Nota:
denial
Denial indicates a refusal to accept or agree with something.
Ejemplo: She shook her head in denial when asked if she had seen the missing keys.
Nota:
disapproval
Disapproval suggests a lack of approval or agreement.
Ejemplo: The committee expressed their disapproval of the new policy.
Nota:
refusal
Refusal indicates the act of declining or rejecting something.
Ejemplo: His refusal to participate in the project surprised everyone.
Nota:
rejection
Rejection signifies the act of dismissing or turning down something.
Ejemplo: The job application was met with rejection due to lack of experience.
Nota:
Expresiones y frases comunes de No
No way
An emphatic way of saying 'definitely not' or expressing disbelief.
Ejemplo: A: Did you finish all your homework already? B: No way, I still have a lot left to do.
Nota:
No problem
Means 'it was not difficult for me to help' or 'you're welcome'.
Ejemplo: A: Thank you for helping me with my project. B: No problem, happy to assist.
Nota:
No doubt
Expresses certainty or confidence in a statement.
Ejemplo: There is no doubt that she will succeed in her new job; she's very capable.
Nota:
No can do
Means 'it is not possible' or 'I cannot do it'.
Ejemplo: A: Can you stay late to finish this project? B: No can do, I have a prior commitment.
Nota:
No brainer
Refers to a decision or choice that is very easy to make because it is so obvious.
Ejemplo: Choosing the cheaper and more reliable option was a no-brainer for us.
Nota:
No sweat
Means 'it's not a problem' or 'I can handle it'.
Ejemplo: A: Could you help me move this heavy table? B: No sweat, I got it.
Nota:
No dice
Means 'no way' or 'it's not happening'.
Ejemplo: I asked if I could borrow his car, but it was no dice; he needed it for the weekend.
Nota:
No strings attached
Means 'without any special conditions or obligations'.
Ejemplo: They offered to give us the extra furniture with no strings attached, so we accepted.
Nota: The original word 'no' is used to negate, but in this phrase, it implies something positive without any restrictions.
Expresiones cotidianas (jerga) de No
Nah
Nah is a casual and informal way of saying no. It is commonly used in spoken language to show negation or refusal.
Ejemplo: A: Are you coming to the party? B: Nah, I have other plans.
Nota: Nah conveys a more laid-back and informal tone compared to a straightforward 'no.'
Not a chance
Not a chance is a strong and emphatic way of rejecting a request or suggestion. It indicates that there is no possibility of something happening.
Ejemplo: A: Can you lend me some money? B: Not a chance, I'm broke.
Nota: This phrase emphasizes the absolute refusal, unlike a simple 'no.'
Nope
Nope is a more informal and concise way of saying no. It is often used in casual conversations or when answering quickly.
Ejemplo: A: Did you finish your homework? B: Nope, I got caught up with other things.
Nota: Nope is a shortened and somewhat playful version of 'no.'
Hell no
Hell no is a strongly negative response, indicating a firm refusal or disagreement with something proposed.
Ejemplo: A: Do you want to go skydiving? B: Hell no, I'm terrified of heights.
Nota: Using 'Hell' before 'no' intensifies the refusal and adds emphasis to the response.
Nuh-uh
Nuh-uh is a playful and informal way of saying no. It is often used in a light-hearted or teasing manner.
Ejemplo: A: Can I borrow your car? B: Nuh-uh, I need it for work.
Nota: Nuh-uh is a more whimsical and childlike variation of 'no.'
Nope, not happening
Nope, not happening is a straightforward and definitive way of rejecting a proposal or idea. It conveys a clear refusal.
Ejemplo: A: Want to go on a road trip this weekend? B: Nope, not happening, I have other commitments.
Nota: This phrase combines a casual 'nope' with a stronger assertion that the suggested action will not occur.
Ain't gonna fly
'Ain't gonna fly' indicates that a proposal or idea is not acceptable or feasible. It suggests that the suggested action will not be approved or allowed.
Ejemplo: A: Can we reschedule the meeting to next week? B: Sorry, that ain't gonna fly, we need to meet the deadline.
Nota: The use of 'ain't' and 'fly' in this phrase creates a colorful way of expressing refusal.
No - Ejemplos
No, I don't want to go to the party tonight.
Nei, jeg vil ikke gå på festen i kveld.
The answer is a definite no.
Svaret er et klart nei.
It's no use trying to convince him, he won't change his mind.
Det er ikke noe poeng i å prøve å overbevise ham, han vil ikke endre mening.
Gramática de No
No - Interjección (Interjection) / (Interjection)
Lema: no
Conjugaciones
Adverbio (Adverb): no
Sílabas, Separación y Acento
no contiene 1 sílabas: no
Transcripción fonética: ˈnō
no , ˈnō (La sílaba roja es la acentuada)
No - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
no: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.