Diccionario
Inglés - Noruego
Prepare
prəˈpɛr
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Forberede, Gjør seg klar, Tilrettelegge, Klargjøre
Significados de Prepare en noruego
Forberede
Ejemplo:
I need to prepare dinner for my family.
Jeg må forberede middag til familien min.
She prepared a presentation for the meeting.
Hun forberedte en presentasjon til møtet.
Uso: Formal/InformalContexto: Used in both personal and professional settings when getting ready for an event or task.
Nota: Commonly used in contexts involving cooking, events, or tasks that require planning.
Gjør seg klar
Ejemplo:
He is preparing himself for the exam.
Han gjør seg klar til eksamen.
They need to prepare themselves for the journey ahead.
De må gjøre seg klare for reisen som kommer.
Uso: InformalContexto: Used in everyday conversation, often related to personal readiness.
Nota: This phrase emphasizes mental or emotional readiness rather than physical preparation.
Tilrettelegge
Ejemplo:
The teacher prepared the classroom for the students.
Læreren tilrettela klasserommet for elevene.
We need to prepare the environment for the new project.
Vi må tilrettelegge miljøet for det nye prosjektet.
Uso: FormalContexto: Commonly used in educational or organizational contexts.
Nota: This term often relates to making arrangements or adjustments to facilitate a situation.
Klargjøre
Ejemplo:
They are preparing the equipment for the event.
De klargjør utstyret for arrangementet.
I will prepare the documents before the meeting.
Jeg vil klargjøre dokumentene før møtet.
Uso: Formal/InformalContexto: Used in various situations, often related to logistics or readiness.
Nota: This term is often used in contexts where something needs to be made ready for use.
Los sinónimos de Prepare
Arrange
To organize or make preparations for a particular purpose.
Ejemplo: I need to arrange all the documents before the deadline.
Nota: This synonym focuses on organizing things in a specific order or manner.
Set up
To assemble or prepare something for use or operation.
Ejemplo: Let's set up the equipment for the event.
Nota: This synonym often implies physically arranging or configuring something for a purpose.
Equip
To provide someone or something with necessary items or skills for a particular task.
Ejemplo: We need to equip the team with the necessary tools for the project.
Nota: This synonym focuses on providing the necessary tools or resources for a task or activity.
Ready
To make something prepared or suitable for a particular purpose.
Ejemplo: Please get the room ready for the guests.
Nota: This synonym can refer to making something suitable or prepared, not just for oneself but also for others.
Expresiones y frases comunes de Prepare
Get ready
To make the necessary preparations for something.
Ejemplo: I need to get ready for the meeting by preparing my presentation.
Nota: Similar to 'prepare,' but often implies a sense of readiness or anticipation.
Gear up
To get ready or prepare for a specific task or event.
Ejemplo: We need to gear up for the upcoming project deadline.
Nota: Conveys a sense of gearing oneself or others up, like putting on equipment for a task.
Set the stage
To create the conditions or environment for something to happen successfully.
Ejemplo: Let's set the stage for success by preparing a detailed plan.
Nota: Focuses on creating the right conditions rather than just preparing oneself or something specific.
Prime oneself
To prepare oneself mentally or emotionally for a demanding situation.
Ejemplo: She primed herself for the challenging exam by studying diligently.
Nota: Involves mentally preparing oneself, often implying psychological readiness.
Make arrangements
To organize or prepare things in advance for a specific purpose.
Ejemplo: I need to make arrangements for my trip before I leave.
Nota: Focuses on organizing or planning rather than the general act of preparation.
Lay the groundwork
To establish a foundation or preliminary basis for something to develop.
Ejemplo: We must lay the groundwork for the new project before we start.
Nota: Emphasizes establishing a foundation or basis, often for future actions or developments.
Ready oneself
To prepare oneself physically or mentally for a specific task or event.
Ejemplo: He readied himself for the competition by practicing every day.
Nota: Focuses on preparing oneself, often implying a state of readiness or completion.
Expresiones cotidianas (jerga) de Prepare
Get one's act together
This slang term means to organize oneself and be prepared or ready to handle a task or situation effectively.
Ejemplo: You need to get your act together if you want to succeed in this project.
Nota: The focus is on being organized and ready rather than simply preparing.
Shape up
To improve one's behavior, performance, or readiness in response to a warning or criticism.
Ejemplo: You better shape up or you'll never pass the exam.
Nota: It implies the need for improvement or readiness in a more urgent or serious manner.
Square away
To organize or arrange things in a proper or orderly manner in preparation for an event or task.
Ejemplo: Let's square away all the details before the meeting.
Nota: It emphasizes the aspect of arranging things neatly or correctly.
Hone in on
To focus on improving a specific skill or aspect in preparation for something.
Ejemplo: I need to hone in on my presentation skills before the conference.
Nota: It suggests a more targeted and specific approach to preparation.
Wallop into shape
To vigorously work on getting oneself physically or mentally ready for an upcoming challenge or event.
Ejemplo: I need to wallop into shape before the big game.
Nota: It conveys a sense of urgency and determination in readiness.
Buff up
To enhance or improve something, usually one's skills or qualifications, in preparation for a specific purpose.
Ejemplo: I need to buff up my resume for the job interview.
Nota: It suggests a focus on improving aspects to make them more attractive or impressive.
Groom oneself
To prepare oneself through learning, training, or refining skills to be suitable for a particular role or position.
Ejemplo: She's been grooming herself for the leadership role for years.
Nota: It implies ongoing effort and development to become suitable for a specific role or goal.
Prepare - Ejemplos
She spent all morning preparing the presentation for the meeting.
Hun tilbrakte hele morgenen med å forberede presentasjonen til møtet.
He needs to prepare for his exam next week.
Han må forberede seg til eksamen neste uke.
The chef is preparing a special dish for tonight's dinner.
Kokken forbereder en spesiell rett til kveldens middag.
Gramática de Prepare
Prepare - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: prepare
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): prepared
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): preparing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): prepares
Verbo, forma base (Verb, base form): prepare
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): prepare
Sílabas, Separación y Acento
Prepare contiene 2 sílabas: pre • pare
Transcripción fonética: pri-ˈper
pre pare , pri ˈper (La sílaba roja es la acentuada)
Prepare - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Prepare: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.