Diccionario
Inglés - Noruego

Seek

sik
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

søke, lete etter, forfølge, søke etter

Significados de Seek en noruego

søke

Ejemplo:
I need to seek help for my project.
Jeg må søke hjelp til prosjektet mitt.
They are seeking new opportunities.
De søker etter nye muligheter.
Uso: formal/informalContexto: Used when looking for assistance, information, or opportunities.
Nota: Commonly used in both formal and informal contexts. 'Søke' can also refer to searching for something specific, like a job or advice.

lete etter

Ejemplo:
She is seeking her lost keys.
Hun leter etter de tapte nøklene.
We need to seek the truth about what happened.
Vi må lete etter sannheten om hva som skjedde.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation when searching for physical items or information.
Nota: 'Lete etter' is more common in casual speech when referring to searching for something tangible.

forfølge

Ejemplo:
He seeks revenge for the wrong done to him.
Han forfølger hevn for det som ble gjort mot ham.
They seek justice for the victims.
De forfølger rettferdighet for ofrene.
Uso: formalContexto: Used in discussions about motives, intentions, or pursuits, especially in legal or moral contexts.
Nota: 'Forfølge' implies a more serious or intense pursuit, often associated with strong emotions or moral imperatives.

søke etter

Ejemplo:
I am seeking after knowledge.
Jeg søker etter kunnskap.
She seeks after happiness.
Hun søker etter lykke.
Uso: formalContexto: Used in philosophical or introspective discussions.
Nota: This phrase often conveys a deeper, more existential quest rather than a simple search.

Los sinónimos de Seek

search

To search means to look for something or someone carefully and thoroughly.
Ejemplo: She decided to search for a new job.
Nota: Seek is more formal and general, while search implies a more focused and thorough effort.

hunt

To hunt means to actively look for something or someone, often with determination or persistence.
Ejemplo: The detective had to hunt for clues to solve the mystery.
Nota: Hunt is more intense and implies a sense of pursuit compared to seek.

pursue

To pursue means to follow or chase after something in order to achieve a goal.
Ejemplo: She decided to pursue her passion for art.
Nota: Pursue suggests a more active and determined effort compared to seek.

look for

To look for means to try to find something by searching or seeking.
Ejemplo: I need to look for my keys before leaving the house.
Nota: Look for is a more casual and everyday expression compared to seek.

Expresiones y frases comunes de Seek

Seek out

To actively look for or search for something or someone, often with the intention of finding or discovering them.
Ejemplo: She seeks out new challenges in her career.
Nota: Adding 'out' emphasizes the action of actively searching or pursuing something.

Seek help

To ask for or request assistance or support from someone when needed.
Ejemplo: If you're feeling overwhelmed, don't hesitate to seek help from a counselor.
Nota: In this context, 'seek help' implies reaching out for aid or guidance from others.

Seek advice

To ask for or request guidance, suggestions, or recommendations from others, especially those with knowledge or expertise.
Ejemplo: Before making a decision, it's wise to seek advice from someone experienced in the matter.
Nota: Similar to 'seek help,' 'seek advice' involves seeking insights or recommendations from others.

Seek shelter

To look for a place of protection or safety, typically from danger, harsh weather, or other threats.
Ejemplo: As the storm approached, the hikers sought shelter in a nearby cave.
Nota: In this case, 'seek shelter' emphasizes the act of finding a secure place for protection.

Seek revenge

To try to retaliate against someone who has wronged you, often with the aim of inflicting harm or retribution.
Ejemplo: Rather than seeking revenge, she chose to forgive and move on.
Nota: Seeking revenge implies a desire to get back at someone for a perceived offense or injustice.

Seek approval

To look for acceptance, validation, or permission from others regarding one's actions, choices, or behavior.
Ejemplo: Some individuals constantly seek approval from others to validate their self-worth.
Nota: 'Seek approval' entails wanting recognition or validation from others for one's actions or decisions.

Seek vengeance

To pursue revenge or retribution, often in a violent or extreme manner, against those who have caused harm or wrongdoing.
Ejemplo: The character in the movie sought vengeance for the murder of his family.
Nota: 'Seek vengeance' suggests a strong desire for retaliation, often involving a quest for justice through force or retribution.

Expresiones cotidianas (jerga) de Seek

On the lookout

To be actively searching or seeking for something.
Ejemplo: I'm on the lookout for a new job.
Nota: Uses a more casual and informal language compared to 'seek'.

Hunt down

To search intensively and thoroughly for something.
Ejemplo: We need to hunt down the best deal for our vacation.
Nota: Conveys a sense of urgency and determination in the search.

Scouring

To search thoroughly or meticulously for something.
Ejemplo: She's scouring the internet for rare collectibles.
Nota: Implies a detailed and exhaustive search process.

Chase after

To pursue or seek something actively and persistently.
Ejemplo: I've been chasing after that promotion for months.
Nota: Conveys a sense of ongoing pursuit and effort in obtaining the desired goal.

Track down

To locate or find something after a search or pursuit.
Ejemplo: We finally tracked down the missing keys in the living room.
Nota: Emphasizes the process of following a trail or clues to find the target.

Prowl for

To search or look around in a predatory manner.
Ejemplo: He's prowling for good deals at the mall.
Nota: Creates a playful or adventurous tone in the search activity.

Fish for

To seek or attempt to elicit something indirectly through hints or actions.
Ejemplo: She's fishing for compliments with that new haircut.
Nota: Carries a connotation of seeking something through subtle or strategic means.

Seek - Ejemplos

I seek knowledge and understanding.
Jeg søker kunnskap og forståelse.
She is seeking a new job.
Hun søker en ny jobb.
They seek adventure and excitement.
De søker eventyr og spenning.

Gramática de Seek

Seek - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: seek
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): sought
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): sought
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): seeking
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): seeks
Verbo, forma base (Verb, base form): seek
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): seek
Sílabas, Separación y Acento
seek contiene 1 sílabas: seek
Transcripción fonética: ˈsēk
seek , ˈsēk (La sílaba roja es la acentuada)

Seek - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
seek: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.