Diccionario
Inglés - Noruego

Suggest

sə(ɡ)ˈdʒɛst
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

foreslå, tilrå, indisere, anbefale

Significados de Suggest en noruego

foreslå

Ejemplo:
I suggest we go for a walk.
Jeg foreslår at vi går en tur.
Can you suggest a good restaurant?
Kan du foreslå en god restaurant?
Uso: informalContexto: Used when proposing an idea or recommendation.
Nota: This is the most common translation of 'suggest' and is used in everyday conversation.

tilrå

Ejemplo:
I would recommend you suggest this option.
Jeg vil tilrå at du tilrå denne muligheten.
The teacher suggested we study harder.
Læreren tilrådde at vi studerte hardere.
Uso: formalContexto: Used in more formal contexts, such as official recommendations or advice.
Nota: This term is often used in professional or academic settings.

indisere

Ejemplo:
His tone suggests that he is unhappy.
Hans tone indikerer at han er ulykkelig.
The data suggests a positive trend.
Dataene indikerer en positiv trend.
Uso: formalContexto: Used when implying or indicating something indirectly.
Nota: This meaning relates more to inference rather than direct suggestions.

anbefale

Ejemplo:
I suggest you read this book.
Jeg anbefaler at du leser denne boken.
She suggested taking the train instead of driving.
Hun anbefalte å ta toget i stedet for å kjøre.
Uso: informalContexto: Used when giving advice or recommendations.
Nota: While 'anbefale' is more direct, it can often be used interchangeably with 'foreslå' in casual conversation.

Los sinónimos de Suggest

recommend

To recommend is to suggest something as being good or suitable for a particular purpose.
Ejemplo: I recommend trying the new restaurant in town.
Nota: Recommend implies a stronger endorsement or approval compared to suggest.

propose

To propose is to put forward an idea or plan for consideration or discussion.
Ejemplo: She proposed a new idea for the project.
Nota: Propose often implies a formal presentation of an idea or suggestion.

advise

To advise is to offer suggestions or recommendations about what should be done.
Ejemplo: I advise you to study for the exam in advance.
Nota: Advise often involves giving guidance or counsel based on knowledge or expertise.

urge

To urge is to strongly recommend or persuade someone to do something.
Ejemplo: I urge you to reconsider your decision.
Nota: Urge conveys a sense of insistence or strong encouragement.

Expresiones y frases comunes de Suggest

Suggest that

This phrase is commonly used to introduce a recommendation or proposal.
Ejemplo: I suggest that we go out for dinner tonight.
Nota: It implies a strong recommendation or proposal rather than a simple suggestion.

Suggest doing

This phrase is used to propose an action or activity.
Ejemplo: She suggested watching a movie this weekend.
Nota: It specifies the action or activity being recommended.

Suggest to

This phrase indicates advising or recommending something to someone.
Ejemplo: I suggested to him that he should take a break.
Nota: It emphasizes giving advice or recommendations directly to someone.

Suggest something

This phrase is used to ask for recommendations or ideas.
Ejemplo: Can you suggest a good book for me to read?
Nota: It involves seeking advice or recommendations from others.

Suggest an idea

This phrase is used when proposing a concept or notion.
Ejemplo: He suggested an interesting idea for our project.
Nota: It focuses on presenting a specific concept or notion for consideration.

Suggest changes

This phrase is used to recommend alterations or modifications.
Ejemplo: The manager suggested some changes to improve efficiency.
Nota: It highlights proposing alterations or modifications to improve something.

Suggest a solution

This phrase is used when proposing an answer or resolution.
Ejemplo: She suggested a creative solution to the problem.
Nota: It centers on offering a specific answer or resolution to a problem.

Suggest a course of action

This phrase is used to recommend a specific plan or strategy.
Ejemplo: The consultant suggested a course of action to address the issue.
Nota: It emphasizes proposing a particular plan or strategy to address a situation.

Expresiones cotidianas (jerga) de Suggest

Hint at

To suggest indirectly or give a clue about something without explicitly stating it.
Ejemplo: She hinted at going to the movies tonight.
Nota: Unlike 'suggest,' 'hint at' implies a less direct or more subtle way of proposing an idea or course of action.

Bring up

To introduce a topic or idea for consideration or discussion.
Ejemplo: He brought up the idea of organizing a team building event.
Nota: While 'suggest' is a direct way of proposing something, 'bring up' focuses on initiating a conversation or topic rather than just making a suggestion.

Put forward

To propose or suggest an idea or solution for consideration.
Ejemplo: The committee put forward several proposals for the new project.
Nota: 'Put forward' is often used in formal contexts and emphasizes presenting ideas for evaluation or approval.

Float

To suggest or mention an idea informally to see how others react.
Ejemplo: She floated the idea of having a potluck for the office party.
Nota: Compared to 'suggest,' 'float' conveys a more casual approach to introducing an idea, often to test its reception before committing to it.

Suggest - Ejemplos

Suggest a good restaurant in the area.
Foreslå en god restaurant i området.
I suggest we take a break and come back to this later.
Jeg foreslår at vi tar en pause og kommer tilbake til dette senere.
The evidence suggests that he is guilty.
Bevisene tyder på at han er skyldig.

Gramática de Suggest

Suggest - Verbo (Verb) / Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lema: suggest
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): suggested
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): suggesting
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): suggests
Verbo, forma base (Verb, base form): suggest
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): suggest
Sílabas, Separación y Acento
suggest contiene 2 sílabas: sug • gest
Transcripción fonética: səg-ˈjest
sug gest , səg ˈjest (La sílaba roja es la acentuada)

Suggest - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
suggest: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.