Diccionario
Inglés - Noruego

Window

ˈwɪndoʊ
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

vindu, vindu (figuratively), vindusåpning, vindu (i datamaskin)

Significados de Window en noruego

vindu

Ejemplo:
I looked out the window to see the rain.
Jeg kikket ut av vinduet for å se regnet.
Please close the window; it's getting cold.
Vennligst lukk vinduet; det blir kaldt.
Uso: formal/informalContexto: Used in everyday conversation, home settings, and discussions about architecture or design.
Nota: The word 'vindu' is used for windows in buildings, vehicles, and other structures.

vindu (figuratively)

Ejemplo:
This experience opened a window to new possibilities.
Denne opplevelsen åpnet et vindu til nye muligheter.
He has a window of opportunity to apply for the job.
Han har et vindu av muligheter til å søke på jobben.
Uso: formal/informalContexto: Used in metaphorical contexts, such as discussions about opportunities or perspectives.
Nota: In this context, 'vindu' represents a chance or an opportunity rather than a physical window.

vindusåpning

Ejemplo:
The window opening was too small for the air conditioner.
Vindusåpningen var for liten for klimaanlegget.
We need to measure the window opening before buying new blinds.
Vi må måle vindusåpningen før vi kjøper nye persienner.
Uso: formalContexto: Used in construction, home improvement, or discussions about fitting items in a window space.
Nota: This term refers specifically to the physical space or opening where a window is installed.

vindu (i datamaskin)

Ejemplo:
I opened a new window on my computer.
Jeg åpnet et nytt vindu på datamaskinen min.
You can switch between windows using Alt + Tab.
Du kan bytte mellom vinduer ved å bruke Alt + Tab.
Uso: informalContexto: Commonly used in technology discussions, especially related to computers and software.
Nota: In this context, 'vindu' refers to a graphical interface element in software applications.

Los sinónimos de Window

pane

A pane is a single sheet of glass within a window frame.
Ejemplo: She gazed out of the large pane to enjoy the view.
Nota: Pane specifically refers to the individual glass section within a window.

opening

An opening is a gap or hole in a surface through which something can pass or be seen.
Ejemplo: He opened the curtains to let light into the room through the opening.
Nota: Opening is a more general term that can refer to any gap or hole, not just in a window.

aperture

An aperture is an opening or hole through which light travels.
Ejemplo: The camera lens had a wide aperture to let in more light.
Nota: Aperture is a technical term often used in photography or optics.

casement

A casement is a window with a hinged sash that swings in or out like a door.
Ejemplo: She opened the casement to let in some fresh air.
Nota: Casement specifically refers to a type of window with a hinged sash.

Expresiones y frases comunes de Window

Window shopping

To look at items in store windows without necessarily intending to make a purchase.
Ejemplo: I don't plan to buy anything today; I'm just going window shopping.
Nota: The phrase 'window shopping' refers to looking at items in store displays, not necessarily through an actual window.

Window of opportunity

A limited time period during which an opportunity exists.
Ejemplo: There is a small window of opportunity for us to submit our proposal.
Nota: In this context, 'window' symbolizes a specific period rather than a physical opening.

Window dressing

Superficial changes or improvements made to something to make it look better.
Ejemplo: The changes made to the report were just window dressing; the real issues remain unaddressed.
Nota: In this idiom, 'window dressing' refers to superficial changes, not actual window decoration.

Out the window

To be disregarded or ruined; to no longer apply.
Ejemplo: All our plans went out the window when it started raining.
Nota: This phrase uses 'out the window' metaphorically to mean plans being discarded, not about looking out of a window.

Open a window

To physically raise or slide open a window to let air in.
Ejemplo: It's so stuffy in here; can you open a window?
Nota: This phrase is a literal instruction to ventilate a room by opening a window.

Jump out of the frying pan into the fire

To go from a bad situation to a worse one.
Ejemplo: He thought leaving his job would solve his problems, but he just jumped out of the frying pan into the fire.
Nota: This idiom uses 'frying pan' and 'fire' metaphorically, not related to an actual window.

Eyes are the window to the soul

A belief that a person's eyes can reveal their true feelings or character.
Ejemplo: I can tell by looking into her eyes that she's feeling sad.
Nota: This phrase metaphorically suggests that one's eyes provide insight into their inner self, not about a physical window.

Expresiones cotidianas (jerga) de Window

Windowlicker

This derogatory term is used to describe someone who is perceived as socially awkward or unintelligent.
Ejemplo: That guy is such a windowlicker, always making silly jokes.
Nota: The slang term 'windowlicker' is a derogatory way of calling someone silly or stupid, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Windowpane

In drug culture, 'windowpane' refers to a form of LSD sold in small, paper squares resembling panes of glass.
Ejemplo: I dropped some acid and stared at the windowpane for hours.
Nota: The term 'windowpane' in slang refers to a specific type of LSD, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Throw out the window

To disregard or get rid of something completely, often a concept or idea.
Ejemplo: Let's throw that old rulebook out the window and try something new.
Nota: The slang term 'throw out the window' is a figurative expression meaning to discard or ignore something, contrasted with 'window' as a physical opening in a wall or screen.

Windows down

To drive or ride a vehicle with the windows open.
Ejemplo: It's a beautiful day, let's put the music on and drive with the windows down.
Nota: The slang term 'windows down' pertains to the action of opening car windows for fresh air or enjoyment, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or screen.

Clerestory

Refers to the upper part of a wall in a church or another building with windows to let in light.
Ejemplo: I love how the sunlight comes through the clerestory windows in the morning.
Nota: While 'clerestory' is a specific architectural term indicating a high section of wall with windows to let in light, 'window' is a more general term for an opening in a wall or screen.

Go out the window

To disappear or become lost quickly or completely.
Ejemplo: His concentration always goes out the window when his favorite TV show is on.
Nota: The slang term 'go out the window' describes the sudden disappearance or loss of something, contrasting with 'window' as a physical opening in a wall or screen.

Windowed mode

Refers to a display mode of a computer program, where the program runs within a window on the desktop.
Ejemplo: In windowed mode, you can switch between applications more easily.
Nota: The slang term 'windowed mode' denotes a specific display setting for computer programs, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Window - Ejemplos

The cat is sitting on the windowsill.
Katten sitter på vinduskarmen.
I need to replace the broken window.
Jeg må bytte det ødelagte vinduet.
She closed the window to keep out the cold.
Hun lukket vinduet for å holde kulden ute.

Gramática de Window

Window - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: window
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): windows
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): window
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): windowed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): windowing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): windows
Verbo, forma base (Verb, base form): window
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): window
Sílabas, Separación y Acento
window contiene 2 sílabas: win • dow
Transcripción fonética: ˈwin-(ˌ)dō
win dow , ˈwin (ˌ)dō (La sílaba roja es la acentuada)

Window - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
window: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.