Diccionario
Inglés - Holandés

Accept

əkˈsɛpt
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

accepteren, aanvaarden, goedkeuren, toelaten

Significados de Accept en neerlandés

accepteren

Ejemplo:
I accept your apology.
Ik accepteer je excuses.
Will you accept this gift?
Zal je dit cadeau accepteren?
Uso: formal/informalContexto: Used in social interactions to indicate agreement or willingness to receive something.
Nota: Commonly used in both formal and informal contexts. 'Accepteren' is the direct translation and is widely understood.

aanvaarden

Ejemplo:
She accepted the job offer.
Zij aanvaardde het jobaanbod.
He accepted the challenge.
Hij aanvaardde de uitdaging.
Uso: formalContexto: Often used in professional or formal settings to indicate agreement to a proposal or offer.
Nota: 'Aanvaarden' can carry a slightly more formal tone compared to 'accepteren'.

goedkeuren

Ejemplo:
The committee accepted the proposal.
De commissie keurde het voorstel goed.
They accepted the changes to the plan.
Zij keurden de wijzigingen in het plan goed.
Uso: formalContexto: Used in formal contexts, especially in discussions about policies, proposals, or official documents.
Nota: 'Goedkeuren' emphasizes approval or endorsement, rather than just receiving something.

toelaten

Ejemplo:
They accepted him into the club.
Zij lieten hem toe tot de club.
The school accepted new students.
De school liet nieuwe studenten toe.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to allowing someone to join a group or organization.
Nota: 'Toelaten' focuses more on permission and inclusion rather than agreement.

Los sinónimos de Accept

receive

To receive something is to take or accept it when it is offered or given.
Ejemplo: She received the award for her outstanding performance.
Nota: Receive often implies a more passive action compared to accept.

acknowledge

To acknowledge means to accept or admit the existence or truth of something.
Ejemplo: He acknowledged her contribution to the project.
Nota: Acknowledge emphasizes the recognition or admission of something, often with gratitude or respect.

approve

To approve is to formally agree to or accept something as satisfactory.
Ejemplo: The committee approved his proposal for the new initiative.
Nota: Approve implies a formal endorsement or sanctioning of something.

agree to

To agree to something is to give one's consent or acceptance to it.
Ejemplo: She agreed to take on the new role within the company.
Nota: Agree to specifically refers to giving consent or approval to a particular proposal or action.

Expresiones y frases comunes de Accept

Accept an apology

To agree to forgive someone who has said they are sorry for something they did wrong.
Ejemplo: She accepted his apology and forgave him.
Nota: It specifically refers to forgiving someone for a mistake or wrongdoing.

Accept a challenge

To agree to participate in or take on a difficult or demanding task or competition.
Ejemplo: She accepted the challenge to run a marathon.
Nota: It involves agreeing to take on a specific task or competition.

Accept the truth

To acknowledge or recognize the reality of a situation, even if it is difficult or unpleasant.
Ejemplo: He finally accepted the truth about what had happened.
Nota: It implies acknowledging and coming to terms with a certain reality.

Accept an offer

To agree to take something that is being given or offered, such as a job, gift, or opportunity.
Ejemplo: She accepted the job offer without hesitation.
Nota: It involves agreeing to receive something that is being offered.

Accept the consequences

To acknowledge and deal with the results or outcomes, whether positive or negative, of one's actions or decisions.
Ejemplo: He knew he had to accept the consequences of his actions.
Nota: It pertains to acknowledging and facing the results of one's choices.

Accept a proposal

To agree to marry someone who has asked for your hand in marriage.
Ejemplo: She accepted his marriage proposal with tears of joy.
Nota: It specifically refers to agreeing to marry someone who has proposed.

Accept as true

To believe or trust that something is true or valid.
Ejemplo: She accepted his explanation as true and moved on.
Nota: It involves believing or trusting in the truthfulness of something.

Expresiones cotidianas (jerga) de Accept

Totally down

This slang term means agreeing or being willing to do something. It emphasizes enthusiasm or eagerness to participate.
Ejemplo: I'm totally down for pizza tonight.
Nota: This slang term emphasizes a casual and informal way of expressing acceptance or agreement.

Game

Using 'game' in this context means being ready or willing to participate in something.
Ejemplo: Are you game for a road trip this weekend?
Nota: The term 'game' is more informal and implies a sense of readiness and excitement compared to the standard term 'accept'.

Count me in

This phrase indicates one's agreement or willingness to participate in an activity or event.
Ejemplo: Count me in for the concert on Friday.
Nota: The informal nature of 'count me in' conveys a more casual and relaxed attitude towards acceptance.

I'm in

This slang expression signifies that the speaker agrees to participate in an activity or event.
Ejemplo: I'm in for the beach day tomorrow.
Nota: Using 'I'm in' is a casual way of showing acceptance, often associated with informal settings or conversations.

Dig it

To 'dig it' means to like or enjoy something, indicating acceptance or approval.
Ejemplo: I dig it, let's go hiking this weekend.
Nota: This slang term denotes a more expressive and enthusiastic way of accepting or agreeing to a suggestion or proposal.

Sounds good

This expression signifies agreement or acceptance of a suggestion or plan.
Ejemplo: Sounds good, I'll join you for lunch at noon.
Nota: The casual and laid-back nature of 'sounds good' makes it a commonly used slang term for expressing acceptance in spoken language.

I'm game

If someone says, 'I'm game,' it means they are willing and ready to participate or try something.
Ejemplo: I'm game for trying that new restaurant tonight.
Nota: 'I'm game' conveys a sense of eagerness and openness to new experiences, reflecting a more casual and enthusiastic form of acceptance.

Accept - Ejemplos

I accept your apology.
Ik accepteer je excuses.
She agreed to accept the job offer.
Zij stemde ermee in de jobaanbieding te accepteren.
The company will not accept returns without a receipt.
Het bedrijf accepteert geen retouren zonder bon.

Gramática de Accept

Accept - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: accept
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): accepted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): accepting
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): accepts
Verbo, forma base (Verb, base form): accept
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): accept
Sílabas, Separación y Acento
accept contiene 2 sílabas: ac • cept
Transcripción fonética: ik-ˈsept
ac cept , ik ˈsept (La sílaba roja es la acentuada)

Accept - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
accept: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.