Diccionario
Inglés - Holandés
Chance
tʃæns
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
kans, toeval, kans geven, kans (in de zin van 'geluk')
Significados de Chance en neerlandés
kans
Ejemplo:
There is a chance of rain tomorrow.
Er is kans op regen morgen.
She has a good chance of winning the competition.
Ze heeft een goede kans om de competitie te winnen.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation to discuss probabilities or opportunities.
Nota: This meaning refers to the likelihood of something happening. 'Kans' can be used in various contexts, such as weather forecasts or chances of success.
toeval
Ejemplo:
It was just a chance that we met at the café.
Het was gewoon toeval dat we elkaar in het café ontmoetten.
By chance, I found a dollar on the street.
Bij toeval vond ik een dollar op straat.
Uso: informalContexto: Used when talking about something happening unexpectedly or coincidentally.
Nota: This meaning refers to something that occurs without planning or intention. 'Toeval' emphasizes the randomness of an event.
kans geven
Ejemplo:
You should give her a chance to explain.
Je moet haar een kans geven om uit te leggen.
He needs a chance to prove himself.
Hij heeft een kans nodig om zichzelf te bewijzen.
Uso: informalContexto: Used to express the opportunity for someone to do something or to be heard.
Nota: This phrase means to allow someone the opportunity to demonstrate their abilities or to express their opinion.
kans (in de zin van 'geluk')
Ejemplo:
Winning the lottery is a matter of chance.
De loterij winnen is een kwestie van kans.
He took a chance and applied for the job.
Hij nam een kans en solliciteerde voor de baan.
Uso: informalContexto: Used to describe situations involving risk or taking a leap of faith.
Nota: This meaning conveys the idea of taking risks or making decisions based on uncertain outcomes.
Los sinónimos de Chance
opportunity
Opportunity refers to a favorable circumstance or a chance for advancement or progress.
Ejemplo: This job interview is a great opportunity for you to showcase your skills.
Nota: While chance can imply randomness or luck, opportunity often implies a situation that is advantageous or promising.
possibility
Possibility indicates that something may happen or be true, but it is not certain.
Ejemplo: There is a possibility of rain later this afternoon.
Nota: Chance can refer to a probability or likelihood of something happening, while possibility emphasizes the potential for something to occur.
likelihood
Likelihood suggests the chance or probability of something happening.
Ejemplo: There is a high likelihood of success if we follow this strategy.
Nota: Chance can be more general, while likelihood specifically indicates the probability of an event occurring.
prospect
Prospect refers to the possibility or likelihood of something happening in the future.
Ejemplo: There is a bright prospect of expanding our business into new markets.
Nota: While chance can refer to a random event, prospect often implies a future potential or expectation.
Expresiones y frases comunes de Chance
Second chance
Refers to an opportunity to try again or make amends after a previous failure or mistake.
Ejemplo: He's grateful for the second chance his boss gave him to prove himself.
Nota: The phrase 'second chance' specifically implies getting another opportunity after a previous failure or missed opportunity.
Take a chance
Means to take a risk or try something despite uncertainty about the outcome.
Ejemplo: I decided to take a chance and apply for the job, even though I didn't meet all the qualifications.
Nota: While 'chance' generally refers to a possibility or probability, 'take a chance' involves actively choosing to take a risk or try something uncertain.
By chance
Indicates that something happened unexpectedly or without planning.
Ejemplo: I ran into my old friend at the grocery store by chance.
Nota: This phrase emphasizes the element of coincidence or randomness in the occurrence, as opposed to a deliberate action or intention.
Fat chance
Expresses skepticism or doubt about the likelihood of something happening.
Ejemplo: Fat chance of getting a raise this year with the company's financial situation.
Nota: In this idiom, 'fat chance' sarcastically suggests that the possibility of the mentioned event occurring is extremely unlikely.
Last chance
Indicates that there will be no further opportunities after the current one.
Ejemplo: This is your last chance to hand in your assignment before the deadline.
Nota: Unlike 'chance,' 'last chance' emphasizes that this is the final opportunity available, often implying consequences if not taken.
Game of chance
Refers to an activity or situation in which the outcome is primarily determined by luck rather than skill.
Ejemplo: Playing the lottery is a game of chance where luck determines the winner.
Nota: While 'chance' can refer to any possibility or opportunity, 'game of chance' specifically refers to activities involving luck or probability.
Take one's chances
Means to accept the risks involved in a situation and proceed regardless of the uncertainty.
Ejemplo: She decided to take her chances and go backpacking through Europe alone.
Nota: This phrase indicates a willingness to face the unpredictable outcomes or risks that come with a particular course of action.
Stand a chance
Means to have a possibility or likelihood of success in a given situation.
Ejemplo: With her qualifications, she stands a good chance of getting the job.
Nota: This idiom highlights the potential for success or favorable outcome, contrasting with the broader concept of 'chance' as a general possibility.
Expresiones cotidianas (jerga) de Chance
Slim chance
Slim chance means a very small or unlikely possibility of something happening.
Ejemplo: There's a slim chance of winning the lottery.
Nota: The term slim chance emphasizes the low probability more than just saying 'chance'.
Snowball's chance in hell
This slang term implies that the possibility of something happening is extremely low or impossible.
Ejemplo: He has a snowball's chance in hell of getting that promotion.
Nota: It uses a vivid metaphor to signify an almost non-existent chance rather than just saying 'chance'.
Off chance
Off chance refers to a slight or unlikely possibility, often when not expected.
Ejemplo: I'll check the store on the off chance they have the book I want.
Nota: It indicates a more casual and unexpected possibility compared to a usual 'chance'.
Outside chance
Outside chance denotes a small possibility of something happening, usually unexpected.
Ejemplo: There's an outside chance they might cancel the meeting.
Nota: It implies a less predictable or mainstream likelihood compared to a regular 'chance'.
Barely a chance
Barely a chance indicates an extremely small or minimal possibility of something occurring.
Ejemplo: That plan has barely a chance of success without proper funding.
Nota: It emphasizes the almost non-existent probability more than just saying 'chance'.
Chance - Ejemplos
There's a chance of rain tomorrow.
Er is een kans op regen morgen.
I didn't have a chance to say goodbye.
Ik had geen kans om afscheid te nemen.
It was just a lucky chance that I found the key.
Het was gewoon een gelukkige kans dat ik de sleutel vond.
Gramática de Chance
Chance - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: chance
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): chance
Sustantivo, plural (Noun, plural): chances, chance
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): chance
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): chanced
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): chanced
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): chancing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): chances
Verbo, forma base (Verb, base form): chance
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): chance
Sílabas, Separación y Acento
chance contiene 1 sílabas: chance
Transcripción fonética: ˈchan(t)s
chance , ˈchan(t)s (La sílaba roja es la acentuada)
Chance - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
chance: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.