Diccionario
Inglés - Holandés
Difference
ˈdɪf(ə)rəns
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
verschil, afwijking, onderscheid, verschil maken
Significados de Difference en neerlandés
verschil
Ejemplo:
There is a significant difference between the two products.
Er is een aanzienlijk verschil tussen de twee producten.
Can you explain the difference in pricing?
Kun je het verschil in prijzen uitleggen?
Uso: formalContexto: Used in discussions about comparisons, such as products, ideas, or situations.
Nota: The word 'verschil' is commonly used when comparing two or more items, highlighting how they are not the same.
afwijking
Ejemplo:
The data shows a difference from the expected results.
De gegevens tonen een afwijking van de verwachte resultaten.
We need to address the difference in behavior.
We moeten de afwijking in gedrag aanpakken.
Uso: formalContexto: Often used in scientific or analytical contexts to discuss variations or anomalies.
Nota: Usually refers to a deviation or anomaly, especially in data or behavior.
onderscheid
Ejemplo:
It's important to make a clear distinction between the two concepts.
Het is belangrijk om een duidelijk onderscheid tussen de twee concepten te maken.
She has a unique way of making a difference.
Ze heeft een unieke manier om een onderscheid te maken.
Uso: formalContexto: Used in contexts where clarity is needed in distinguishing between concepts or entities.
Nota: 'Onderscheid' is often used when discussing distinctions that require careful consideration.
verschil maken
Ejemplo:
We need to make a difference in our community.
We moeten een verschil maken in onze gemeenschap.
His efforts really made a difference.
Zijn inspanningen hebben echt een verschil gemaakt.
Uso: informalContexto: Used in motivational or philanthropic contexts where impact is emphasized.
Nota: This phrase is more idiomatic and focuses on the impact of actions rather than a direct comparison.
Los sinónimos de Difference
discrepancy
A discrepancy refers to a lack of agreement or consistency between two or more things.
Ejemplo: There is a significant discrepancy between the two reports.
Nota: Discrepancy is often used to emphasize a notable difference or inconsistency.
disparity
Disparity indicates a significant difference, especially in terms of inequality or dissimilarity.
Ejemplo: The study revealed a great disparity in income levels among different social classes.
Nota: Disparity often conveys a sense of inequality or imbalance between the compared elements.
discreteness
Discreteness refers to the quality of being distinct or separate.
Ejemplo: The discreteness of their opinions led to a heated debate.
Nota: Discreteness emphasizes the individuality or separateness of the compared elements.
variation
Variation indicates a change or difference in condition, amount, or level.
Ejemplo: There is a wide variation in climate across different regions of the country.
Nota: Variation often implies a range of differences or deviations from a standard or norm.
Expresiones y frases comunes de Difference
Make a difference
To have a significant impact or effect on something or someone.
Ejemplo: Volunteering at the shelter can really make a difference in the lives of those in need.
Nota: This phrase emphasizes the act of creating a positive change or impact.
Spot the difference
To notice a small detail that distinguishes one thing from another.
Ejemplo: In the game, you have to spot the difference between the two pictures within a limited time.
Nota: This phrase is often used in games or activities where participants have to identify subtle distinctions.
Know the difference
To be able to distinguish between two or more similar things or concepts.
Ejemplo: It's important to know the difference between right and wrong.
Nota: This phrase highlights the importance of being able to discern between different options or choices.
What's the difference?
Asking about the distinction or dissimilarity between two or more things.
Ejemplo: I can't decide between the two dresses. What's the difference in price?
Nota: This phrase is used to inquire about the contrast or variation between options.
Split the difference
To reach a compromise by each side giving up part of their demands.
Ejemplo: Since they couldn't agree on the price, they decided to split the difference and meet halfway.
Nota: This phrase involves finding a middle ground or compromise between two opposing viewpoints or positions.
Make all the difference
To have a crucial or decisive impact on a situation or outcome.
Ejemplo: Having supportive friends can make all the difference when facing challenges.
Nota: This phrase emphasizes the significant influence of a particular factor on a result or circumstance.
Difference of opinion
A disagreement or varying viewpoint between individuals or groups.
Ejemplo: There seems to be a difference of opinion among the team members regarding the best approach to the project.
Nota: This phrase specifically refers to conflicting viewpoints or perspectives on a particular matter.
Expresiones cotidianas (jerga) de Difference
Diff
Shortened form of 'difference'. It's often used informally to refer to a distinction or contrast between two things.
Ejemplo: What's the diff between these two jackets?
Nota: The slang 'diff' is a casual and abbreviated version of the word 'difference' and is commonly used in spoken language.
Diffy
Informal slang to describe a noticeable or significant difference in a playful manner.
Ejemplo: The prices are a bit diffy between the two stores.
Nota: The term 'diffy' is a colloquial way to say 'different' or 'varying' in a more relaxed and catchy style.
Delta
Borrowed from the Greek letter Δ, this slang denotes a change or difference between two things.
Ejemplo: Can you explain the delta in the two proposals?
Nota: In this context, 'delta' symbolizes a specific and often quantitative difference, especially in scientific or technical discussions.
Gap
Used informally to indicate a noticeable difference, usually between perspectives, standings, or beliefs.
Ejemplo: There's a significant gap in their opinions on this issue.
Nota: The slang 'gap' emphasizes a distinct space or difference between two entities, often in terms of opinions, knowledge, or positions.
Spread
Informal slang referring to the range or difference in values or prices between two or more items.
Ejemplo: What's the spread between the prices of these two gadgets?
Nota: The term 'spread' highlights the extent or scope of the difference, especially in financial or comparative contexts.
Delta-V
Derived from physics and engineering terminology, it signifies a change in velocity or approach, metaphorically referring to a difference or alteration.
Ejemplo: We need to consider the delta-V in our approach to this problem.
Nota: Used mostly in technical or specialized conversations, 'delta-V' implies a specific and calculated difference in approach, direction, or execution.
Difference - Ejemplos
The main difference between these two products is the price.
Het belangrijkste verschil tussen deze twee producten is de prijs.
There is a noticeable difference in the taste of these two wines.
Er is een merkbaar verschil in de smaak van deze twee wijnen.
The difference in temperature between day and night is quite significant in this region.
Het verschil in temperatuur tussen dag en nacht is behoorlijk significant in deze regio.
Gramática de Difference
Difference - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: difference
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): differences, difference
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): difference
Sílabas, Separación y Acento
difference contiene 3 sílabas: dif • fer • ence
Transcripción fonética: ˈdi-f(ə-)rən(t)s
dif fer ence , ˈdi f(ə )rən(t)s (La sílaba roja es la acentuada)
Difference - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
difference: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.