Diccionario
Inglés - Holandés

Or

ɔr
Extremadamente Común
0 - 100
0 - 100
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Of, Ofwel, Of...of, Dan

Significados de Or en neerlandés

Of

Ejemplo:
Would you like coffee or tea?
Wil je koffie of thee?
You can go to the park or the museum.
Je kunt naar het park of het museum gaan.
Uso: InformalContexto: Used to present alternatives or choices.
Nota: Commonly used in everyday conversation.

Ofwel

Ejemplo:
We can leave now, or later.
We kunnen nu vertrekken, ofwel later.
You can choose the red, or the blue one.
Je kunt de rode kiezen, ofwel de blauwe.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to indicate a choice among options, often in written texts.
Nota: Less common in casual speech but useful in formal writing.

Of...of

Ejemplo:
You can either study now, or you can study later.
Je kunt of nu studeren, of later studeren.
Either we go to the beach or the mountains.
Of we gaan naar het strand of naar de bergen.
Uso: Formal/InformalContexto: Used for making clear distinctions between two options.
Nota: Emphasizes the exclusivity of the options.

Dan

Ejemplo:
If you finish your homework, then we can watch a movie, or we can play a game.
Als je je huiswerk afmaakt, dan kunnen we een film kijken, of we kunnen een spel spelen.
You can come with us, or you can stay here.
Je kunt met ons meegaan, dan kun je hier blijven.
Uso: InformalContexto: Used in conditional situations.
Nota: This usage can sometimes imply a consequence or result.

Los sinónimos de Or

Otherwise

Indicates the consequence of not choosing the option mentioned.
Ejemplo: You need to study hard, otherwise you might fail the exam.
Nota: Emphasizes the consequence more than the original word.

Alternatively

Introduces another option or choice.
Ejemplo: You can take the bus to work, or alternatively, you can carpool with your colleague.
Nota: Suggests a different choice or possibility.

Else

Refers to something different or additional.
Ejemplo: Would you like tea or coffee? - I'll have something else, please.
Nota: Indicates a different option or choice.

Expresiones y frases comunes de Or

Either/or

This phrase presents a choice between two options.
Ejemplo: You can either go to the movies or stay home.
Nota: In this phrase, 'either' emphasizes the choice between two options, making it exclusive.

Or else

This phrase indicates a consequence or an alternative if the first option is not followed.
Ejemplo: Finish your homework now, or else you won't be able to go out.
Nota: It implies a potential negative consequence if the initial condition is not met.

More often than not

This phrase means that something happens frequently or usually.
Ejemplo: More often than not, she arrives late to work.
Nota: It signifies a higher frequency of occurrence than the average or expected.

One way or another

This phrase indicates that a solution or outcome will be achieved, regardless of the method or path taken.
Ejemplo: We will find a solution, one way or another.
Nota: It emphasizes the determination to achieve a result by any means necessary.

Sooner or later

This phrase means that something will happen eventually, without specifying an exact time.
Ejemplo: Sooner or later, you will have to face the consequences of your actions.
Nota: It implies an inevitable occurrence but without a precise timeframe.

Now or never

This phrase emphasizes that a particular opportunity must be seized immediately or it will be lost forever.
Ejemplo: It's now or never, make a decision.
Nota: It stresses the urgency and finality of the decision or action to be taken.

Sink or swim

This phrase means that someone must either succeed on their own or fail without help.
Ejemplo: It's time to prove yourself, it's sink or swim.
Nota: It signifies a situation where success or failure depends entirely on one's own efforts or abilities.

Expresiones cotidianas (jerga) de Or

Or something

This phrase is used to suggest a casual or unspecified alternative.
Ejemplo: Do you want to grab a slice of pizza or something?
Nota: The addition of 'something' makes the alternative more open-ended and less specific compared to just using 'or.'

Or whatever

Used to imply indifference towards a choice or option.
Ejemplo: You can wear that shirt or whatever.
Nota: Adding 'whatever' suggests a lack of concern or interest in the alternative.

Or what

An informal way to ask for confirmation or agreement.
Ejemplo: Are you coming to the party or what?
Nota: The use of 'or what' adds emphasis and a sense of anticipation to the question.

Or nah

A slang term used to indicate a negative response or rejection.
Ejemplo: Do you want to go out tonight, or nah?
Nota: 'Nah' is a colloquial way of saying 'no,' making the rejection more casual and informal.

Or something like that

Used to indicate approximation or vagueness in a statement.
Ejemplo: He said he'll be there around 8 or something like that.
Nota: The inclusion of 'something like that' adds a level of uncertainty or estimation to the statement.

Or whatever floats your boat

A more playful way of suggesting someone can choose according to their preference.
Ejemplo: You can choose the movie tonight, or whatever floats your boat.
Nota: The phrase 'whatever floats your boat' emphasizes personal choice and individual preference.

Or not

An informal way of seeking agreement or disagreement.
Ejemplo: You think it's a good idea, or not?
Nota: The use of 'or not' at the end of a statement invites a response that expresses agreement or disagreement.

Or - Ejemplos

She ordered an orange juice.
Zij bestelde een sinaasappelsap.
He is eating an orange.
Hij eet een sinaasappel.
I have an orange.
Ik heb een sinaasappel.
They bought oranges at the market.
Zij kochten sinaasappels op de markt.

Gramática de Or

Or - Conjunción coordinante (Coordinating conjunction) / Conjunción coordinante (Coordinating conjunction)
Lema: or
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): or
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): or
Sílabas, Separación y Acento
Or contiene 1 sílabas: or
Transcripción fonética: ər
or , ər (La sílaba roja es la acentuada)

Or - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Or: 0 - 100 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.