Diccionario
Inglés - Holandés
Read
rid
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
lezen, gelezen, inzien, afleiden, voorlezen
Significados de Read en neerlandés
lezen
Ejemplo:
I love to read books.
Ik hou ervan om boeken te lezen.
Can you read this text?
Kun je deze tekst lezen?
Uso: informalContexto: General reading, such as books, articles, or any written materials.
Nota: This is the most common meaning of 'read.' It refers to the act of interpreting written language.
gelezen
Ejemplo:
I have read the article.
Ik heb het artikel gelezen.
She has read the report.
Zij heeft het rapport gelezen.
Uso: formalContexto: Used in the past tense to indicate completion of reading.
Nota: This form is the past participle of 'lezen.' It is often used in perfect tenses.
inzien
Ejemplo:
I need to read the terms and conditions.
Ik moet de voorwaarden inzien.
He read the instructions carefully.
Hij heeft de instructies zorgvuldig ingezien.
Uso: formalContexto: Used when referring to understanding or reviewing documents, agreements, or instructions.
Nota: This word emphasizes understanding the content rather than just the act of reading.
afleiden
Ejemplo:
I can read his emotions.
Ik kan zijn emoties afleiden.
She reads people well.
Zij kan mensen goed afleiden.
Uso: informalContexto: Used in a figurative sense to indicate understanding someone's feelings or thoughts.
Nota: This meaning is more abstract and relates to interpreting non-verbal cues or emotions.
voorlezen
Ejemplo:
I will read the story to the children.
Ik zal het verhaal voorlezen aan de kinderen.
She loves to read bedtime stories.
Zij houdt ervan om voor het slapengaan verhalen voor te lezen.
Uso: informalContexto: Used when reading aloud to someone, often children.
Nota: This form emphasizes the act of reading to an audience, typically for entertainment or education.
Los sinónimos de Read
peruse
To read or examine carefully and in detail.
Ejemplo: I enjoy perusing through classic novels on the weekends.
Nota: Peruse implies a more thorough and detailed reading compared to a casual read.
scan
To look over or read quickly but thoroughly.
Ejemplo: I quickly scanned the article to find the relevant information.
Nota: Scanning involves a rapid examination of text to locate specific information rather than reading every word.
skim
To read or glance through quickly or superficially.
Ejemplo: She skimmed through the report to get an overview of its contents.
Nota: Skimming involves reading quickly to get a general idea without delving into every detail.
perusal
The act of reading or examining something carefully.
Ejemplo: After a quick perusal of the document, she identified the key points.
Nota: Perusal refers to a careful examination or reading of a document or text.
Expresiones y frases comunes de Read
Read between the lines
To understand or deduce a meaning that is implied but not explicitly stated.
Ejemplo: She didn't say it directly, but I could read between the lines that she was unhappy.
Nota: This phrase goes beyond the literal act of reading and refers to interpreting underlying meanings.
Read the room
To assess the mood or atmosphere of a situation to understand how to act or proceed.
Ejemplo: Before making a joke, it's important to read the room and see if it's appropriate.
Nota: While 'read' typically refers to understanding written text, this phrase refers to understanding social cues.
Read my lips
To emphasize the importance of what one is saying, often used for clarity or emphasis.
Ejemplo: I've told you a hundred times, read my lips: I will not lend you any more money.
Nota: This phrase is a direct instruction to pay attention and understand what is being communicated.
Read up on
To study or research a particular topic in order to gain knowledge or information.
Ejemplo: Before the interview, I need to read up on the company's history.
Nota: This phrase involves a deliberate effort to acquire knowledge through reading and studying.
Read someone like a book
To understand someone's thoughts, feelings, or intentions very easily or accurately.
Ejemplo: After years of friendship, she could read him like a book and knew when something was wrong.
Nota: This phrase implies a deep understanding of another person, akin to reading a book thoroughly.
Read into
To attach a specific meaning or interpretation to something, often more than what was intended.
Ejemplo: Don't read too much into her comments; she was just making a casual observation.
Nota: This phrase involves over-analyzing or misinterpreting a situation or statement.
Read the riot act
To strongly reprimand or scold someone for their actions or behavior.
Ejemplo: The boss read the riot act to the employees after the project deadline was missed.
Nota: This phrase implies a stern and forceful warning or criticism, similar to a formal declaration.
Expresiones cotidianas (jerga) de Read
Hit the books
To study or to start reading, typically in reference to academic material.
Ejemplo: I have an exam tomorrow, so I need to hit the books tonight.
Nota: The slang term 'hit the books' specifically refers to studying, whereas 'read' in its original form could encompass various types of reading.
Scan through
To quickly read or look through something without going into detail.
Ejemplo: I'll just scan through the report quickly before the meeting.
Nota: While 'read' involves a more comprehensive understanding, 'scan through' implies a quicker and more superficial reading.
Page-turner
A book that is so engaging or exciting that it compels the reader to keep turning the pages.
Ejemplo: 'Gone Girl' is such a page-turner; I couldn't put it down.
Nota: Using 'page-turner' emphasizes the captivating nature of the reading material, while 'read' simply refers to the act of reading.
Flip through
To casually skim or browse through the pages of a book, magazine, or document.
Ejemplo: I like to flip through magazines at the doctor's office to pass the time.
Nota: Flipping through something implies a more casual, non-linear reading approach compared to a structured reading that 'read' suggests.
Devour
To read something eagerly and quickly, usually because one finds it very interesting or enjoyable.
Ejemplo: She devoured the new novel in just one weekend; it was that good.
Nota: 'Devour' emphasizes the speed and enthusiasm with which someone reads, indicating a voracious appetite for the material, unlike the general term 'read'.
Dig into
To start reading something eagerly or with great interest.
Ejemplo: I can't wait to dig into this new book I bought.
Nota: 'Dig into' conveys a sense of enthusiasm and eagerness when beginning to read, whereas 'read' on its own may not carry the same level of anticipation or excitement.
Get lost in
To become deeply engrossed or absorbed in what one is reading.
Ejemplo: I love to get lost in a good fantasy novel for hours.
Nota: When someone 'gets lost in' a book, it implies a strong emotional or immersive connection, whereas 'read' does not inherently convey the same level of emotional involvement.
Read - Ejemplos
I love to read books in my free time.
Ik hou ervan om boeken te lezen in mijn vrije tijd.
She read the entire novel in one sitting.
Zij las de hele roman in één keer.
The teacher asked the student to read the passage out loud.
De leraar vroeg de student om de passage hardop te lezen.
Gramática de Read
Read - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: read
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): reads
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): read
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): read
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): read
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): reading
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): reads
Verbo, forma base (Verb, base form): read
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): read
Sílabas, Separación y Acento
read contiene 1 sílabas: read
Transcripción fonética: ˈrēd
read , ˈrēd (La sílaba roja es la acentuada)
Read - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
read: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.