Diccionario
Inglés - Holandés
Year
jɪr
Extremadamente Común
0 - 100
0 - 100
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Jaar, Jaren, Jaarlijkse, Jaartal, Levensjaar
Significados de Year en neerlandés
Jaar
Ejemplo:
The year 2023 has been eventful.
Het jaar 2023 is bewogen geweest.
She graduated last year.
Ze is vorig jaar afgestudeerd.
Uso: Formal/InformalContexto: Used in general conversation about time, events, and dates.
Nota: The word 'jaar' is commonly used to refer to the duration of twelve months.
Jaren
Ejemplo:
I lived there for five years.
Ik heb daar vijf jaren gewoond.
It has been many years since we last met.
Het is al vele jaren geleden dat we elkaar voor het laatst hebben ontmoet.
Uso: Formal/InformalContexto: Often used when discussing longer periods or counting years.
Nota: The plural form 'jaren' is used when referring to multiple years.
Jaarlijkse
Ejemplo:
We have an annual meeting.
We hebben een jaarlijkse vergadering.
The yearly festival attracts many visitors.
Het jaarlijkse festival trekt veel bezoekers.
Uso: FormalContexto: Used in contexts related to events or activities that occur once a year.
Nota: The term 'jaarlijkse' means 'annual' and is used to describe something that happens every year.
Jaartal
Ejemplo:
What year was the Declaration of Independence signed?
In welk jaartal werd de Onafhankelijkheidsverklaring ondertekend?
The year 1989 is significant in history.
Het jaartal 1989 is belangrijk in de geschiedenis.
Uso: FormalContexto: Used mainly in historical or academic discussions.
Nota: The word 'jaartal' refers specifically to a year in the calendar, often when discussing historical events.
Levensjaar
Ejemplo:
He celebrated his 30th year of life.
Hij vierde zijn 30ste levensjaar.
Each year of life brings new experiences.
Elk levensjaar brengt nieuwe ervaringen.
Uso: Formal/InformalContexto: Used when discussing someone's age or life milestones.
Nota: The term 'levensjaar' emphasizes the years of life a person has lived.
Los sinónimos de Year
Year
A period of 365 days or 12 months, starting from January 1st and ending on December 31st.
Ejemplo: I will graduate next year.
Nota: N/A
Annum
A Latin-derived term that means a year, often used in formal or literary contexts.
Ejemplo: The project is expected to be completed within the next annum.
Nota: Formal or literary usage
Twelvemonth
A term meaning a period of twelve months, equivalent to a year.
Ejemplo: She spent a twelvemonth traveling around the world.
Nota: Less common usage
Calendar year
Refers to a year as it appears on a calendar, typically starting from January 1st and ending on December 31st.
Ejemplo: The fiscal year does not align with the calendar year.
Nota: Specifically refers to the year as marked on a calendar
Expresiones y frases comunes de Year
New Year's Eve
The evening before the start of the new year, often celebrated with parties and countdowns.
Ejemplo: We're hosting a party for New Year's Eve.
Nota: Specifically refers to the eve of the new year, not the entire year itself.
Year in, year out
Refers to something that happens repeatedly every year without change.
Ejemplo: He does the same job, year in, year out.
Nota: Emphasizes the repetitive nature of the action over a long period.
Leap year
A year, occurring every four years, with an additional day (February 29) inserted to keep the calendar year synchronized with the astronomical year.
Ejemplo: 2020 was a leap year, with 366 days instead of the usual 365.
Nota: Distinguishes a year with an extra day from regular years.
End of year
Refers to the conclusion or last part of the calendar year.
Ejemplo: We need to finalize the project by the end of year.
Nota: Specifically denotes the conclusion of a year rather than the entire year itself.
Year-round
Indicates that something is available or occurs all year long, without seasonal breaks.
Ejemplo: The resort offers activities year-round.
Nota: Emphasizes the continuity or availability throughout the entire year.
Yearn for
To have a strong desire or longing for something.
Ejemplo: She yearns for the peaceful days of her childhood.
Nota: Expresses a deep longing or strong desire, often for something unattainable or in the past.
Fiscal year
A 12-month period used for financial planning and reporting by businesses and governments, not necessarily aligned with the calendar year.
Ejemplo: The company's fiscal year ends in June.
Nota: Specifically refers to a financial year used for accounting purposes.
Expresiones cotidianas (jerga) de Year
Yearn
To yearn means to have a strong desire or longing for something.
Ejemplo: I yearn for the summer to come back.
Nota: Yearn is a more emotional and intense term compared to simply wanting or desiring something.
Yr
An abbreviation for 'year', often used in informal writing or texting.
Ejemplo: I graduated last yr.
Nota: It is a shortened form of the word 'year' for quick and casual communication.
Y.O.
Stands for 'years old', commonly used to indicate someone's age.
Ejemplo: She's celebrating her 30th Y.O. this weekend.
Nota: It is an abbreviation used in a more casual or informal context to represent age.
Yearling
Refers to someone or something in its first year of existence or activity.
Ejemplo: He's a yearling recruit in the army.
Nota: It describes a new or inexperienced person or thing, particularly in a specific context like sports or military.
Yesteryear
Refers to the past, especially a recent one or the time before the present.
Ejemplo: The fashion trends of yesteryear are making a comeback.
Nota: It is a poetic or nostalgic term used to evoke a sense of the past, different from just mentioning a specific year.
Year - Ejemplos
I am 25 years old.
Ik ben 25 jaar oud.
This year has been challenging.
Dit jaar is uitdagend geweest.
She is studying for her final year exams.
Zij studeert voor haar eindexamens van het laatste jaar.
We celebrate New Year's Eve with fireworks.
We vieren oudejaarsavond met vuurwerk.
Gramática de Year
Year - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: year
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): years
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): year
Sílabas, Separación y Acento
Year contiene 1 sílabas: year
Transcripción fonética: ˈyir
year , ˈyir (La sílaba roja es la acentuada)
Year - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Year: 0 - 100 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.