Diccionario
Inglés - Polaco

Bit

bɪt
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

kawałek, odrobina, odcinek, chwila, bit (technologia), starać się

Significados de Bit en polaco

kawałek

Ejemplo:
Can I have a bit of cake?
Czy mogę dostać kawałek ciasta?
Just a bit more salt, please.
Tylko trochę więcej soli, proszę.
Uso: informalContexto: Used when referring to a small quantity or piece of something.
Nota: This is one of the most common meanings and is widely used in everyday conversation.

odrobina

Ejemplo:
I need a bit of help with my homework.
Potrzebuję odrobiny pomocy przy moich zadaniach domowych.
He has a bit of a problem with his car.
Ma odrobinę problemu ze swoim samochodem.
Uso: informalContexto: Often used to imply a small amount, especially in contexts involving help or issues.
Nota: This usage emphasizes that the amount is small but still significant.

odcinek

Ejemplo:
I watched a bit of the movie.
Obejrzałem odcinek filmu.
Let's read a bit of the book together.
Przeczytajmy odcinek książki razem.
Uso: informalContexto: Used when referring to a segment or part of something longer, like a film or book.
Nota: This meaning is commonly used in media discussions.

chwila

Ejemplo:
Just a bit, I'll be right back.
Tylko chwila, zaraz wracam.
Can you wait a bit?
Czy możesz poczekać chwilę?
Uso: informalContexto: Referring to a short period of time.
Nota: This is often used in casual conversations to denote a brief duration.

bit (technologia)

Ejemplo:
A bit is the smallest unit of data in computing.
Bit to najmniejsza jednostka danych w informatyce.
We need to convert the data into bits.
Musimy przekształcić dane na bity.
Uso: formalContexto: Used in technical or computing contexts.
Nota: This meaning relates to digital data and is important in fields like computer science.

starać się

Ejemplo:
He tried a bit harder this time.
Tym razem starał się trochę bardziej.
She is a bit more motivated than before.
Jest trochę bardziej zmotywowana niż wcześniej.
Uso: informalContexto: Used to describe effort or degree in various situations.
Nota: This usage can imply a slight increase in effort or motivation.

Los sinónimos de Bit

piece

A part or portion of something.
Ejemplo: Can I have a piece of cake?
Nota: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.

fragment

A small part broken off or detached from something.
Ejemplo: She found a fragment of the ancient vase.
Nota: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.

segment

A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Ejemplo: Let's divide the project into segments for easier management.
Nota: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.

portion

A part or share of a whole.
Ejemplo: I only ate a small portion of the meal.
Nota: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.

Expresiones y frases comunes de Bit

a bit

Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Ejemplo: Could you wait a bit longer?
Nota: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.

bit by bit

Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Ejemplo: She's learning the language bit by bit.
Nota: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.

a bit much

Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Ejemplo: His behavior is a bit much for me.
Nota: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.

a bit of a (something)

Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Ejemplo: He's a bit of a perfectionist.
Nota: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.

a bit on the side

Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Ejemplo: He's been seeing someone a bit on the side.
Nota: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.

have a bit of a sweet tooth

Means 'to have a liking for sweet foods'.
Ejemplo: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Nota: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.

Expresiones cotidianas (jerga) de Bit

bit of skirt

Refers to an attractive woman or girlfriend.
Ejemplo: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Nota: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.

a bit on the nose

Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Ejemplo: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Nota: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.

bit of alright

Used to describe someone who is attractive or appealing.
Ejemplo: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Nota: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.

bit of fluff

Refers to young, often shallow or superficial women.
Ejemplo: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Nota: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.

do one's bit

To do one's part or contribute to a cause or effort.
Ejemplo: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Nota: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.

be a bit up oneself

Means to be conceited or arrogant.
Ejemplo: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Nota: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.

Bit - Ejemplos

I need a bit of help with this task.
Potrzebuję trochę pomocy przy tym zadaniu.
The horse took a bit out of the rider's hand.
Koń wziął wędzidło z ręki jeźdźca.
The computer stores data in bits.
Komputer przechowuje dane w bitach.

Gramática de Bit

Bit - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: bit
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): bits
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): bit
Sílabas, Separación y Acento
bit contiene 1 sílabas: bit
Transcripción fonética: ˈbit
bit , ˈbit (La sílaba roja es la acentuada)

Bit - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
bit: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.