Diccionario
Inglés - Polaco
Create
kriˈeɪt
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
tworzyć, stworzyć, generować, wywołać, wymyślać
Significados de Create en polaco
tworzyć
Ejemplo:
I want to create a beautiful painting.
Chcę stworzyć piękny obraz.
They created a new app for smartphones.
Oni stworzyli nową aplikację na smartfony.
Uso: formal/informalContexto: Used in artistic, technological, or general contexts where something new is made or brought into existence.
Nota: This is the most common translation of 'create' and is applicable in many contexts.
stworzyć
Ejemplo:
She created a plan for the project.
Ona stworzyła plan dla projektu.
The team created a strategy to improve sales.
Zespół stworzył strategię, aby poprawić sprzedaż.
Uso: formal/informalContexto: Commonly used in business, project management, and personal planning.
Nota: Similar to 'tworzyć', but can imply a more structured or strategic creation.
generować
Ejemplo:
The software can create reports automatically.
Oprogramowanie może automatycznie generować raporty.
This process generates new ideas.
Ten proces generuje nowe pomysły.
Uso: formalContexto: Often used in technical or computational contexts, especially regarding data or reports.
Nota: Primarily used in specific scenarios, such as IT or technical environments.
wywołać
Ejemplo:
The new policies created many discussions.
Nowe przepisy wywołały wiele dyskusji.
Her speech created a lot of excitement.
Jej przemówienie wywołało dużo ekscytacji.
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts where something is initiated or prompted, often referring to emotions or reactions.
Nota: This meaning has a more indirect connotation of creation, focusing on consequences rather than the act itself.
wymyślać
Ejemplo:
He created a fantastic story for the children.
On wymyślił fantastyczną historię dla dzieci.
They created a game for the festival.
Oni wymyślili grę na festiwal.
Uso: informalContexto: Often used in creative or imaginative contexts, especially in storytelling or game design.
Nota: This meaning focuses on the imaginative aspect of creation, often in casual or playful settings.
Los sinónimos de Create
generate
To produce or create something, often in a mechanical or automated way.
Ejemplo: The machine can generate electricity from solar power.
Nota: Generate implies a process of production or creation, often involving machinery or systems.
produce
To make or manufacture something, typically in large quantities.
Ejemplo: The factory produces over 1,000 cars a day.
Nota: Produce is commonly used in the context of manufacturing or mass production.
design
To plan and create something with a specific purpose or intention.
Ejemplo: She designed a new logo for the company.
Nota: Design often involves a deliberate and thoughtful process of creating something with a particular function or aesthetic.
formulate
To devise or create something through careful thought and planning.
Ejemplo: The scientist formulated a new theory to explain the phenomenon.
Nota: Formulate emphasizes the process of developing something through intellectual effort or reasoning.
Expresiones y frases comunes de Create
Bring something to life
To make something appear more real or vivid.
Ejemplo: The artist's painting brought the scene to life.
Nota: Implies a sense of animation or vitality beyond just creating something.
Make a difference
To have a significant impact or effect.
Ejemplo: Small acts of kindness can make a big difference in someone's life.
Nota: Focuses on the impact or effect of the creation rather than just the act of creating.
Dream up
To invent or create something imaginative or unrealistic.
Ejemplo: She dreamed up a fantastic story that captivated the audience.
Nota: Suggests a more whimsical or imaginative form of creation.
Give birth to
To be the origin or cause of something new.
Ejemplo: The new technology gave birth to a whole new industry.
Nota: Evokes the idea of creation as a nurturing or transformative process.
Cook up
To devise or come up with something, especially a scheme or idea.
Ejemplo: He cooked up a plan to surprise his friend for her birthday.
Nota: Implies a more informal or scheming approach to creation.
Come up with
To think of or produce an idea, plan, or suggestion.
Ejemplo: She came up with a brilliant solution to the problem.
Nota: Focuses on the act of generating ideas or solutions.
Craft a plan
To carefully design or create a plan, often implying skill or artistry.
Ejemplo: They crafted a detailed plan to launch their new product.
Nota: Emphasizes the deliberate and skillful nature of the creation process.
Whip up
To prepare or create something quickly and easily.
Ejemplo: She whipped up a delicious meal in just 30 minutes.
Nota: Connotes a sense of speed and ease in creating something.
Forge ahead
To continue moving forward with determination and effort.
Ejemplo: Despite the challenges, the team forged ahead with their project.
Nota: Implies a sense of perseverance and progress in creating something despite obstacles.
Expresiones cotidianas (jerga) de Create
Whip something up
To quickly and easily create something, typically in a creative or spontaneous manner.
Ejemplo: I can whip up a delicious meal in no time.
Nota: This term implies a sense of speed and informality compared to simply 'create'.
Cook something up
To invent or fabricate something, often a story or excuse.
Ejemplo: She cooked up a story to explain her absence.
Nota: This term suggests a more deceptive or fictional nature compared to 'create'.
Dream something up
To come up with or imagine something, especially something inventive or innovative.
Ejemplo: He dreamed up a brilliant idea for the project.
Nota: This term emphasizes the imaginative or visionary aspect of 'creating'.
Throw something together
To make or assemble something quickly and without much thought or effort.
Ejemplo: I'll just throw together a quick presentation for the meeting.
Nota: This term conveys a sense of haste and informality in the creation process.
Craft something
To skillfully and carefully create something, usually with attention to detail and artistry.
Ejemplo: She crafted a beautiful poem for her friend's birthday.
Nota: This term suggests a higher level of craftsmanship and artistry compared to a generic 'create'.
Put together
To assemble or organize something by combining different elements or pieces.
Ejemplo: Let's put together a plan for the event.
Nota: This term implies a collaborative effort in creating something structured or organized.
Fashion something
To create or make something using specific materials, tools, or techniques.
Ejemplo: She fashioned a unique necklace out of beads and wire.
Nota: This term emphasizes the hands-on, artisanal aspect of creating, often with a focus on physical creation or manipulation.
Create - Ejemplos
Create a new document.
Utwórz nowy dokument.
She loves to create art.
Ona uwielbia tworzyć sztukę.
The company creates innovative products.
Firma tworzy innowacyjne produkty.
Gramática de Create
Create - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: create
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): created
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): creating
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): creates
Verbo, forma base (Verb, base form): create
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): create
Sílabas, Separación y Acento
create contiene 2 sílabas: cre • ate
Transcripción fonética: krē-ˈāt
cre ate , krē ˈāt (La sílaba roja es la acentuada)
Create - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
create: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.