Diccionario
Inglés - Polaco
Mutter
ˈmədər
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
mamrotać, mruczeć, szepnąć
Significados de Mutter en polaco
mamrotać
Ejemplo:
He always mutters when he's angry.
On zawsze mamrocze, gdy jest zły.
I could hear her muttering to herself.
Słyszałem, jak mamrocze do siebie.
Uso: informalContexto: Used when someone speaks quietly and unclearly, often in annoyance or frustration.
Nota: This verb is often associated with a negative tone, indicating dissatisfaction or irritation.
mruczeć
Ejemplo:
The cat was muttering softly as it slept.
Kot mruczał cicho, gdy spał.
He muttered a tune while working.
Mamrotał melodię podczas pracy.
Uso: informalContexto: Used to describe a soft, low sound, often used for animals like cats or in a musical context.
Nota: In Polish, 'mruczeć' often refers to purring or any soft murmuring sound.
szepnąć
Ejemplo:
She muttered a secret to her friend.
Szepnęła sekret swojemu przyjacielowi.
He muttered something under his breath.
Szepnął coś pod nosem.
Uso: informalContexto: Commonly used when someone speaks quietly, often to avoid being overheard.
Nota: This is more about speaking discreetly rather than angrily.
Los sinónimos de Mutter
mumble
To speak in a low, unclear way, often without moving the lips much.
Ejemplo: She mumbled something under her breath that I couldn't quite catch.
Nota: Muttering is usually more audible and distinct than mumbling.
murmur
To speak softly and indistinctly, often expressing agreement or discontent.
Ejemplo: The group of people began to murmur in agreement as the speaker made her point.
Nota: Murmuring can imply a more continuous and quiet sound compared to muttering.
whisper
To speak very softly or quietly, often as a way to keep something private.
Ejemplo: He whispered a secret into her ear so that no one else could hear.
Nota: Whispering is even softer and more secretive than muttering.
grumble
To complain or express dissatisfaction in a low, discontented way.
Ejemplo: The customers began to grumble about the slow service at the restaurant.
Nota: Grumbling often carries a tone of annoyance or dissatisfaction.
Expresiones y frases comunes de Mutter
under one's breath
To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
Ejemplo: She was muttering insults under her breath while pretending to smile.
Nota: This phrase emphasizes the act of speaking quietly or in a whisper, as opposed to muttering which can also include incoherent or unclear speech.
mutter something under one's breath
To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
Ejemplo: He muttered an apology under his breath as he walked away.
Nota: Similar to 'under one's breath,' this phrase specifically highlights the act of muttering quietly or indistinctly.
mutter away
To speak quietly and in a way that is difficult to hear, often in a continuous manner.
Ejemplo: She sat in the corner muttering away to herself about the situation.
Nota: This phrase implies a continuous or ongoing muttering, as opposed to a one-time mutter.
mutter under one's breath
To speak quietly or in a low voice, often expressing discontent or dissatisfaction.
Ejemplo: He muttered under his breath about the unfairness of the decision.
Nota: This phrase specifically indicates muttering quietly, typically due to negative feelings or emotions.
mutter to oneself
To speak quietly, usually in a low voice, to oneself without intending for others to hear.
Ejemplo: She muttered to herself as she tried to figure out the confusing instructions.
Nota: This phrase highlights the act of muttering quietly while talking to oneself, often in a way that may not be coherent or understandable to others.
Expresiones cotidianas (jerga) de Mutter
whine
To complain or protest in a feeble or petulant way.
Ejemplo: Stop whining about your problems and do something about them!
Nota: 'Whine' implies a higher pitch or tone in the complaining, often with a sense of annoyance or petulance.
grizzle
To complain or whine in a childish or grumpy manner.
Ejemplo: The child grizzled about not getting candy at the store.
Nota: 'Grizzle' is more specific to complaining in a childish or sulky way, typically used for young children.
groan
To make a deep inarticulate sound of pain, despair, or disapproval.
Ejemplo: He groaned in pain as he stood up from the chair.
Nota: 'Groan' typically involves an audible sound expressing pain, discomfort, or disapproval, distinguishing it from the quieter nature of 'mutter.'
Mutter - Ejemplos
She muttered something under her breath.
Ona mruknęła coś pod nosem.
He was muttering to himself as he walked down the street.
On mruczał do siebie, gdy szedł ulicą.
The old man muttered about the weather.
Stary człowiek mruczał o pogodzie.
Gramática de Mutter
Mutter - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: mutter
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): mutters
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): mutter
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): muttered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): muttering
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): mutters
Verbo, forma base (Verb, base form): mutter
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): mutter
Sílabas, Separación y Acento
mutter contiene 2 sílabas: mut • ter
Transcripción fonética: ˈmə-tər
mut ter , ˈmə tər (La sílaba roja es la acentuada)
Mutter - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
mutter: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.