Diccionario
Inglés - Polaco
Paper
ˈpeɪpər
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
papier, dokument, gazeta, papier toaletowy, papierowy
Significados de Paper en polaco
papier
Ejemplo:
I need some paper to write a letter.
Potrzebuję papieru, żeby napisać list.
Can you pass me that piece of paper?
Możesz mi podać ten kawałek papieru?
Uso: formal/informalContexto: Used in everyday situations, such as writing or printing.
Nota: Refers to the material used for writing, printing, or drawing.
dokument
Ejemplo:
I submitted the paper to my professor.
Złożyłem dokument do mojego profesora.
This paper is very important for my research.
Ten dokument jest bardzo ważny dla moich badań.
Uso: formalContexto: Used in academic or professional contexts, referring to written works.
Nota: This meaning often refers to essays, reports, or any formal written document.
gazeta
Ejemplo:
I read the paper every morning.
Czytam gazetę każdego ranka.
The paper reported on the latest news.
Gazeta doniosła o najnowszych wiadomościach.
Uso: informalContexto: Commonly used when talking about newspapers.
Nota: In this context, 'paper' is a casual way to refer to printed news media.
papier toaletowy
Ejemplo:
We need to buy some toilet paper.
Musimy kupić papier toaletowy.
There's no paper in the bathroom.
Nie ma papieru w łazience.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversations regarding household supplies.
Nota: This specific term refers to toilet paper and is used in casual contexts.
papierowy
Ejemplo:
He made a paper airplane.
Zrobił papierowy samolot.
I bought some paper decorations.
Kupiłem papierowe dekoracje.
Uso: informalContexto: Used when describing objects made of paper.
Nota: This is an adjective form meaning 'made of paper' and is often used in crafting contexts.
Los sinónimos de Paper
document
A document is a written or printed piece of information that serves as an official record or proof of something.
Ejemplo: Please sign this document before leaving.
Nota: While both 'paper' and 'document' can refer to a physical sheet of paper, a document typically contains important information or serves a specific purpose.
sheet
A sheet is a single piece of paper, often used for writing or printing.
Ejemplo: I need a blank sheet of paper to write a note.
Nota: Unlike 'paper,' which is a more general term, 'sheet' specifically refers to a single piece of paper.
parchment
Parchment is a material made from animal skin that has been treated to be suitable for writing or printing.
Ejemplo: The ancient scroll was written on parchment.
Nota: Parchment is a specialized type of material used for writing, whereas 'paper' can refer to a broader range of writing surfaces.
Expresiones y frases comunes de Paper
On paper
Used to describe something as it is theoretically or officially planned, without considering practical aspects.
Ejemplo: On paper, the project seemed feasible, but in reality, it faced many challenges.
Nota: It refers to the theoretical or idealized version of something, rather than the physical material itself.
Paper trail
Refers to a written record of documents or transactions that provides evidence or proof of an event or actions taken.
Ejemplo: The accountant left a clear paper trail of all the financial transactions.
Nota: It signifies a documented history or evidence trail, not necessarily literal paper.
Paper tiger
Describes something or someone that appears powerful or threatening but is actually weak or ineffective.
Ejemplo: The new political party was seen as a paper tiger, unable to exert real influence.
Nota: It conveys a metaphorical meaning of feebleness, not related to the physical material.
Pen and paper
Refers to the traditional method of writing or note-taking with a pen or pencil on paper.
Ejemplo: I prefer to brainstorm ideas using pen and paper rather than digital tools.
Nota: It highlights the traditional writing tools, not focusing solely on the material itself.
Throw in the towel
To give up, surrender, or quit a task or activity.
Ejemplo: After struggling with the difficult assignment, he decided to throw in the towel and ask for help.
Nota: The phrase does not directly relate to the physical act of throwing a towel, but rather to conceding defeat.
Not worth the paper it's written on
Suggests that a document or agreement is not legally or practically valid or enforceable.
Ejemplo: The contract turned out to be not worth the paper it's written on, as it had many loopholes.
Nota: It critiques the value or validity of the content on the paper, not the material itself.
Paper over the cracks
To conceal or disguise problems or issues temporarily without addressing the underlying causes.
Ejemplo: The government tried to paper over the cracks in the failing healthcare system by announcing new initiatives.
Nota: It metaphorically refers to covering up flaws or issues without actually fixing them, not involving physical paper.
Expresiones cotidianas (jerga) de Paper
Cash
Cash is often slang for money, especially paper money.
Ejemplo: Can you lend me some cash? I'm short on paper right now.
Nota: Cash specifically refers to physical currency, while paper can refer to various types of documents.
Green
Green is slang for money, specifically referring to the color of U.S. dollar bills.
Ejemplo: He's got a lot of green. His pockets are always full of paper.
Nota: Green is a more specific term for paper money, emphasizing the color aspect.
Bread
Bread is a colloquial term for money or earnings.
Ejemplo: I need to earn some bread to pay my rent - the landlord only accepts paper.
Nota: Bread ties money to sustenance, reflecting its importance in providing for one's basic needs.
Benjamins
Benjamins refers to U.S. $100 bills featuring Benjamin Franklin, often used to signify wealth.
Ejemplo: He's always flashing his wad of Benjamins, acting like he owns the place.
Nota: Benjamins specifically refers to $100 bills, emphasizing a high value and extravagance.
Dough
Dough is slang for money in general, similar to bread but with a more informal tone.
Ejemplo: I need to make some dough to afford all these paper assignments for school.
Nota: Dough is often associated with baking and cooking, implying the idea of money being the essential ingredient.
Moolah
Moolah is a fun slang term for money, often used in a lighthearted or humorous context.
Ejemplo: If you want that new gadget, you better start saving up some moolah, not just paper coins.
Nota: Moolah adds a playful and whimsical element to the concept of money.
Cheddar
Cheddar is slang for money, referring to the color of yellow American cheese which resembles some paper money.
Ejemplo: He's making so much cheddar in his business that he's swimming in paper.
Nota: Cheddar associates money with a specific type of cheese, adding a quirky and vivid imagery to financial abundance.
Paper - Ejemplos
The paper is white.
Papier jest biały.
I need to write something on this paper.
Muszę coś napisać na tym papierze.
Can you give me a piece of paper?
Czy możesz mi dać kawałek papieru?
Gramática de Paper
Paper - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: paper
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): papers, paper
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): paper
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): papered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): papering
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): papers
Verbo, forma base (Verb, base form): paper
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): paper
Sílabas, Separación y Acento
paper contiene 2 sílabas: pa • per
Transcripción fonética: ˈpā-pər
pa per , ˈpā pər (La sílaba roja es la acentuada)
Paper - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
paper: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.