Diccionario
Inglés - Polaco
Per
pər
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
na, według, na osobę, za pośrednictwem, z
Significados de Per en polaco
na
Ejemplo:
The price is $10 per item.
Cena wynosi 10 dolarów na przedmiot.
We need to complete this task per our agreement.
Musimy zakończyć to zadanie zgodnie z naszą umową.
Uso: formalContexto: Used in contexts involving rates, prices, or agreements.
Nota: This is one of the most common uses of 'per', often indicating a division or rate.
według
Ejemplo:
Per the instructions, we should start at 9 AM.
Według instrukcji powinniśmy zacząć o 9 rano.
Per your request, I have sent the documents.
Według twojej prośby wysłałem dokumenty.
Uso: formalContexto: Commonly used in legal, business, or official communications.
Nota: This usage implies compliance or reference to a source.
na osobę
Ejemplo:
The fee is $50 per person.
Opłata wynosi 50 dolarów na osobę.
Dinner costs $30 per guest.
Kolacja kosztuje 30 dolarów na gościa.
Uso: formal/informalContexto: Used when talking about costs, fees, or distributions among individuals.
Nota: This meaning emphasizes the individual aspect of a total amount.
za pośrednictwem
Ejemplo:
You can reach me per email.
Możesz się ze mną skontaktować za pośrednictwem e-maila.
Please send the report per fax.
Proszę wysłać raport za pośrednictwem faksu.
Uso: formalContexto: Used in communication to denote the means of contact or method.
Nota: This usage often relates to communication channels.
z
Ejemplo:
The team won per their strategy.
Zespół wygrał zgodnie z ich strategią.
Per her advice, I applied for the job.
Z jej radą, ubiegałem się o pracę.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate following guidance or instruction.
Nota: This meaning conveys adherence to someone else's direction.
Los sinónimos de Per
apiece
Indicating a specific amount for each individual item or person.
Ejemplo: The tickets cost $10 apiece.
Nota: Similar to 'per' in specifying a quantity for each unit.
Expresiones y frases comunes de Per
per se
Means 'by or in itself; intrinsically.' Used to emphasize that something is considered alone, without any context.
Ejemplo: I don't have a problem with the idea per se, but the execution needs improvement.
Nota: It differs from 'per' as it emphasizes the inherent nature of something rather than a rate or division.
per annum
Means 'each year' or 'annually.' Commonly used in financial contexts to indicate a rate over a year.
Ejemplo: The interest rate on the loan is 5% per annum.
Nota: It specifies the frequency of an event or rate over a year, rather than a general division or ratio.
per capita
Means 'for each person' or 'per person.' Used to describe averages or rates based on individual members of a population.
Ejemplo: The country's GDP per capita is one of the highest in the region.
Nota: It focuses on the distribution or allocation of something to each individual, rather than a collective total.
per diem
Means 'each day' or 'daily.' Refers to a daily allowance or rate, especially for expenses incurred during travel.
Ejemplo: Employees on business trips are provided with a per diem allowance for meals and incidental expenses.
Nota: It emphasizes the daily nature of an allowance or rate, distinct from a fixed or overall amount.
Expresiones cotidianas (jerga) de Per
Perk
A benefit or advantage that comes with a job or situation.
Ejemplo: One of the perks of this job is free coffee.
Nota: While 'perk' is informal and derived from 'perquisite', it specifically refers to a bonus or advantage.
Perk up
To become more lively, cheerful, or energetic.
Ejemplo: I always perk up after a good night's sleep.
Nota: This slang term uses 'perk' in a figurative sense to describe a change in mood or energy level.
Perp
Short for 'perpetrator', the person who commits a crime or wrongdoing.
Ejemplo: The police caught the perpetrator of the crime.
Nota: This slang term is an abbreviation for the original word 'perpetrator'.
Perp walk
The act of parading an arrested suspect in public, usually for media coverage.
Ejemplo: The suspect was subjected to a humiliating perp walk in front of the media.
Nota: This expression is a colloquial use of 'perp' combined with 'walk' to describe a specific action.
Perky
Energetic, cheerful, or lively in a noticeable way.
Ejemplo: She always has a perky attitude no matter what.
Nota: Derived from 'perk', 'perky' describes a person's demeanor or behavior.
Perps
Plural form of 'perpetrators', referring to multiple people who have committed a crime.
Ejemplo: The cops are on the lookout for the perps involved in the robbery.
Nota: This slang term is the informal, shortened version of 'perpetrators', used in a more casual context.
Percolate
To spread slowly or gradually, often referring to thoughts, ideas, or information.
Ejemplo: Ideas often percolate in my mind before I make a decision.
Nota: This slang term uses 'per' in the sense of moving through, developing, or filtering, rather than a strict per-unit measurement.
Per - Ejemplos
English: I'll be there in five minutes per your request.
Polski: Będę tam za pięć minut zgodnie z twoją prośbą.
English: The meeting will start at 2 o'clock per the schedule.
Polski: Spotkanie rozpocznie się o 14:00 zgodnie z harmonogramem.
English: She waited for him for hours per his promise.
Polski: Czekała na niego przez godziny zgodnie z jego obietnicą.
Gramática de Per
Per - Adposición (Adposition) / Preposición o conjunción subordinante (Preposition or subordinating conjunction)
Lema: per
Conjugaciones
Sílabas, Separación y Acento
per contiene 1 sílabas: per
Transcripción fonética: ˈpər
per , ˈpər (La sílaba roja es la acentuada)
Per - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
per: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.