Diccionario
Inglés - Polaco
Plan
plæn
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
plan, plan (noun - blueprint or drawing), to plan (verb), scheme
Significados de Plan en polaco
plan
Ejemplo:
We need a plan to finish the project on time.
Potrzebujemy planu, aby zakończyć projekt na czas.
She has a great plan for the weekend.
Ona ma świetny plan na weekend.
Uso: formal/informalContexto: Used in both personal and professional settings when discussing strategies or intentions.
Nota: The word 'plan' is used similarly in Polish and can refer to both detailed strategies and more casual arrangements.
plan (noun - blueprint or drawing)
Ejemplo:
The architect showed us the plan for the new building.
Architekt pokazał nam plan nowego budynku.
I need to see the floor plan before making a decision.
Muszę zobaczyć plan piętra, zanim podejmę decyzję.
Uso: formalContexto: Commonly used in architectural, engineering, or construction contexts.
Nota: In this context, 'plan' is often associated with technical drawings or layouts.
to plan (verb)
Ejemplo:
I plan to travel next summer.
Planuję podróżować latem.
We need to plan the meeting carefully.
Musimy dokładnie zaplanować spotkanie.
Uso: formal/informalContexto: Used when discussing future intentions or arrangements.
Nota: In Polish, the verb 'planować' is used, which is a direct translation of 'to plan.'
scheme
Ejemplo:
The government has a new scheme for recycling.
Rząd ma nowy plan dotyczący recyklingu.
They proposed a scheme to improve public transport.
Oni zaproponowali plan poprawy transportu publicznego.
Uso: formalContexto: Often used in discussions about policies or organizational strategies.
Nota: In this context, 'plan' can also mean a formal scheme or program of action.
Los sinónimos de Plan
scheme
A scheme is a systematic plan or arrangement for attaining a particular goal.
Ejemplo: The company devised a new marketing scheme to attract more customers.
Nota: Scheme often implies a more strategic or elaborate plan compared to a general plan.
strategy
A strategy is a high-level plan designed to achieve specific goals or objectives.
Ejemplo: Our team needs to come up with a winning strategy for the upcoming competition.
Nota: Strategy is often associated with a more detailed and long-term plan compared to a plan.
blueprint
A blueprint is a detailed plan or design that outlines how something will be constructed or achieved.
Ejemplo: The architect presented a detailed blueprint of the new building design.
Nota: Blueprint is more specific and detailed than a general plan, often used in the context of construction or design.
outline
An outline is a general plan that provides a structure or framework for further development.
Ejemplo: Before starting the project, we need to create a detailed outline of the steps involved.
Nota: Outline is a more preliminary and basic plan compared to a detailed plan.
Expresiones y frases comunes de Plan
Have a plan
To have a plan means to have a detailed strategy or course of action in place to achieve a specific goal or objective.
Ejemplo: It's important to have a plan before starting a new project.
Nota: The phrase emphasizes the importance of having a structured approach, while 'plan' on its own refers to the general concept of a strategy.
Make a plan
To make a plan involves creating or developing a specific strategy or outline for how something will be done or achieved.
Ejemplo: Let's sit down and make a plan for our vacation.
Nota: While 'plan' refers to the overall strategy, 'make a plan' implies the active process of creating it.
Stick to the plan
To stick to the plan means to follow or adhere to the original strategy or course of action without deviating from it.
Ejemplo: Even when things get tough, it's important to stick to the plan.
Nota: This phrase emphasizes the importance of maintaining consistency and not straying from the established plan.
Game plan
A game plan refers to a specific strategy or plan of action, especially in sports or competitive situations.
Ejemplo: What's our game plan for winning this competition?
Nota: While 'plan' is a general term, 'game plan' often refers to a strategic approach tailored for a particular competitive context.
Plan B
Plan B is a backup plan or alternative strategy that can be implemented if the original plan fails or encounters obstacles.
Ejemplo: If our first idea doesn't work out, we need to have a solid Plan B.
Nota: Unlike 'plan' which typically refers to the primary strategy, 'Plan B' is a secondary or contingency plan.
Best-laid plans
The phrase 'best-laid plans' refers to carefully made or well-thought-out plans that may still not succeed due to unforeseen circumstances.
Ejemplo: Despite our best-laid plans, the event didn't turn out as expected.
Nota: This idiom suggests that even meticulous planning may not guarantee success, highlighting the unpredictable nature of outcomes.
Plan of attack
A plan of attack is a detailed strategy or approach for dealing with a particular situation or achieving a specific goal.
Ejemplo: Before we begin the project, let's discuss our plan of attack.
Nota: While 'plan' is a general term, 'plan of attack' often implies a more aggressive or focused strategy for overcoming challenges.
Expresiones cotidianas (jerga) de Plan
Plan ahead
To make plans for the future, to anticipate and prepare for events in advance.
Ejemplo: You should plan ahead for your trip to avoid any last-minute issues.
Nota: It emphasizes looking forward and preparing for future events, focusing on foresight and preparation.
Plan on
To intend or expect to do something.
Ejemplo: I plan on going to the gym after work today.
Nota: It conveys a sense of intention or expectation regarding a future action.
Master plan
An elaborate and well-thought-out plan, often involving intricate details or a comprehensive strategy.
Ejemplo: She revealed her master plan to revolutionize the company's marketing strategy.
Nota: It suggests a high level of sophistication and complexity in the planning process, often referring to a grand or pivotal strategy.
Plan it by ear
To make decisions or plans as you go along, without a pre-determined or structured plan.
Ejemplo: We don't have a fixed schedule during our road trip; we'll just plan it by ear.
Nota: It indicates a more spontaneous or flexible approach to planning, relying on improvisation and adapting to circumstances as they arise.
Plan of action
A detailed strategy outlining specific steps to achieve a goal or address a problem.
Ejemplo: Let's establish a clear plan of action to tackle this project efficiently.
Nota: While similar to 'plan,' it often refers to a more detailed and task-oriented approach to achieving objectives.
Plan - Ejemplos
I have a plan for the weekend.
Mam plan na weekend.
She is planning to start her own business.
Ona planuje założyć własny biznes.
The architect showed us the plan of the new building.
Architekt pokazał nam plan nowego budynku.
Gramática de Plan
Plan - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: plan
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): plans
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): plan
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): planned
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): planning
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): plans
Verbo, forma base (Verb, base form): plan
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): plan
Sílabas, Separación y Acento
plan contiene 1 sílabas: plan
Transcripción fonética: ˈplan
plan , ˈplan (La sílaba roja es la acentuada)
Plan - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
plan: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.