Diccionario
Inglés - Polaco
Pro
proʊ
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
za, argument za, profesjonalny, pro
Significados de Pro en polaco
za
Ejemplo:
He is a pro at playing the guitar.
On jest profesjonalistą w grze na gitarze.
She is a pro swimmer and competes internationally.
Ona jest profesjonalną pływaczką i startuje w zawodach międzynarodowych.
Uso: formalContexto: Used to describe someone who is highly skilled or experienced in a particular profession or activity.
Nota: This usage emphasizes expertise and can be used in both casual and formal contexts.
argument za
Ejemplo:
The pros of this plan outweigh the cons.
Argumenty za tym planem przeważają nad argumentami przeciw.
Let's discuss the pros and cons before making a decision.
Porozmawiajmy o argumentach za i przeciw, zanim podejmiemy decyzję.
Uso: formalContexto: Commonly used in discussions or debates to weigh the positive aspects of an idea or decision.
Nota: This meaning is often paired with 'cons', which refers to the negative aspects.
profesjonalny
Ejemplo:
He gave a pro performance at the concert.
Dał profesjonalny występ na koncercie.
They hired a pro team for the project.
Zatrudnili profesjonalny zespół do projektu.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe something that is of high quality or performed by professionals.
Nota: This form is often used in marketing and event descriptions to indicate a high standard.
pro
Ejemplo:
I'm a pro at video games.
Jestem pro w grach wideo.
She plays like a pro.
Ona gra jak profesjonalistka.
Uso: informalContexto: Used in casual conversations, especially among younger people, to indicate a high level of skill in a non-professional context.
Nota: This usage is more relaxed and can refer to any hobby or activity.
Los sinónimos de Pro
expert
An expert is someone who has a high level of knowledge or skill in a particular area.
Ejemplo: She is an expert in computer programming.
Nota: While both 'pro' and 'expert' indicate a high level of skill, 'expert' emphasizes a deep understanding and proficiency in a specific field.
specialist
A specialist is a person who is highly skilled or knowledgeable in a specific area of expertise.
Ejemplo: She is a specialist in pediatric medicine.
Nota: Similar to 'pro,' 'specialist' denotes a high level of skill, but it often implies a focus on a narrow or specialized field of knowledge.
adept
Adept means having a high degree of skill or proficiency in a particular area.
Ejemplo: He is adept at playing the piano.
Nota: While 'pro' and 'adept' both suggest skillfulness, 'adept' conveys a sense of natural ability and ease in performing a task.
Expresiones y frases comunes de Pro
Pro and con
This phrase means to consider the advantages and disadvantages of a situation or decision.
Ejemplo: We need to weigh the pros and cons of buying a new car.
Nota: In this idiom, 'pro' is used as a shortened form of 'pros,' which means advantages, and 'con' represents disadvantages.
Pro bono
This phrase is used to describe work done for free, especially in a professional context.
Ejemplo: The lawyer agreed to take the case pro bono for the nonprofit organization.
Nota: Here, 'pro' comes from the Latin term 'pro bono publico,' meaning 'for the public good.'
Pro forma
This phrase refers to a document or statement that is made as a formality or for the sake of appearance.
Ejemplo: The company provided a pro forma financial statement for the upcoming merger.
Nota: In this context, 'pro' comes from Latin meaning 'for the sake of' or 'as a matter of form.'
Pro rata
This term indicates a proportionate allocation based on a certain factor, often used in finance or business.
Ejemplo: The profits will be distributed among the partners pro rata to their investments.
Nota: 'Pro' here means 'according to' or 'in proportion to.'
Pro tem
This phrase means 'for the time being' or 'temporarily.'
Ejemplo: The vice president will serve as the chairperson pro tem until a permanent replacement is found.
Nota: 'Pro' is used here in the sense of 'for' or 'during.'
Expresiones cotidianas (jerga) de Pro
Pro
Short for professional, referring to someone who is skilled or expert in a particular activity or field.
Ejemplo: She's a pro at playing the piano.
Nota: Mainstream slang derived directly from the original word.
Procrastinate
Combination of 'pro' and 'crastinate,' describing the act of delaying or postponing tasks intentionally.
Ejemplo: I tend to procrasti-clean when I have a big assignment due.
Nota: Wordplay based on the original word 'procrastinate.'
Pro-level
Indicating that something is at a high level of skill or quality, akin to that of a professional.
Ejemplo: Her baking is pro-level; it tastes like it's from a bakery.
Nota: Expresses the idea of reaching the same level as a professional without the formal title.
Pro tip
A piece of advice or a helpful hint shared by someone experienced or knowledgeable in a particular area.
Ejemplo: Here's a pro tip: always proofread your work before submitting it.
Nota: Emphasizes the informal nature of the advice and the expertise of the person giving it.
Proper
Used to describe something done correctly, excellently, or in a traditional way.
Ejemplo: That's a proper cup of tea, just like they make it in England.
Nota: While 'pro' is short for 'professional,' 'proper' emphasizes correctness or appropriateness.
Propaganda
Informal term for biased or misleading information spread to promote a particular political cause or point of view.
Ejemplo: Don't believe everything you read online; it could be propaganda.
Nota: Derived from 'propaganda,' the slang term carries a negative connotation in everyday speech.
Propose
In informal slang, 'propose' is often used to suggest or introduce an idea, plan, or solution.
Ejemplo: I'm going to propose a new idea at the meeting tomorrow.
Nota: While the original word refers to formally presenting a plan, the slang term is more casual and suggests putting forward an idea informally.
Pro - Ejemplos
Pro: The advantage of studying abroad is that you can learn a new language.
Pro: Zaletą studiowania za granicą jest to, że możesz nauczyć się nowego języka.
Támogatás: Az ügyvédem nagyon jó támogatást nyújtott nekem a bíróságon.
Wsparcie: Mój prawnik zapewnił mi bardzo dobre wsparcie w sprawie.
Jótékony hatás: A sportolásnak számos jótékony hatása van az egészségre.
Pozytywny wpływ: Uprawianie sportu ma wiele pozytywnych wpływów na zdrowie.
Gramática de Pro
Pro - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: pro
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): pros
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): pro
Sílabas, Separación y Acento
pro contiene 1 sílabas: pro
Transcripción fonética: ˈprō
pro , ˈprō (La sílaba roja es la acentuada)
Pro - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
pro: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.