Diccionario
Inglés - Polaco
Production
prəˈdəkʃ(ə)n
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
produkcja, wytwarzanie, produkcja artystyczna, produkcja przemysłowa, produkcja rolnicza, wydajność produkcji
Significados de Production en polaco
produkcja
Ejemplo:
The production of the film took over a year.
Produkcja filmu zajęła ponad rok.
This factory specializes in the production of toys.
Ta fabryka specjalizuje się w produkcji zabawek.
Uso: formalContexto: Used in business, manufacturing, and creative industries.
Nota: Refers to the process of creating goods or services, often on a large scale.
wytwarzanie
Ejemplo:
The manufacturing process involves the wytwarzanie of various components.
Proces produkcji obejmuje wytwarzanie różnych komponentów.
Wytwarzanie energii odnawialnej jest kluczowe dla ekologii.
Wytwarzanie energii odnawialnej jest kluczowe dla ekologii.
Uso: formalContexto: Commonly used in technical and scientific discussions.
Nota: Refers to the act of producing or generating something, often used in the context of energy or materials.
produkcja artystyczna
Ejemplo:
The theatrical production was a great success.
Produkcja teatralna odniosła wielki sukces.
She is involved in a production of a new musical.
Ona bierze udział w produkcji nowego musicalu.
Uso: formalContexto: Used in the context of arts, theater, and performances.
Nota: Refers specifically to the creation of artistic works, including theater, music, and visual arts.
produkcja przemysłowa
Ejemplo:
Produkcja przemysłowa w tym regionie wzrosła o 10%.
Produkcja przemysłowa w tym regionie wzrosła o 10%.
The report discusses the trends in industrial production.
Raport omawia trendy w produkcji przemysłowej.
Uso: formalContexto: Used in economics and industry reports.
Nota: Refers to production related to industrial activities, often measured in economic statistics.
produkcja rolnicza
Ejemplo:
Produkcja rolnicza w kraju jest kluczowa dla gospodarki.
Produkcja rolnicza w kraju jest kluczowa dla gospodarki.
Agricultural production needs to be sustainable.
Produkcja rolnicza musi być zrównoważona.
Uso: formalContexto: Used in discussions about agriculture and food supply.
Nota: Refers specifically to the production of agricultural products, such as crops and livestock.
wydajność produkcji
Ejemplo:
The company aims to improve its wydajność produkcji.
Firma ma na celu poprawę swojej wydajności produkcji.
Higher production efficiency can lead to lower costs.
Wyższa wydajność produkcji może prowadzić do niższych kosztów.
Uso: formalContexto: Used in business and manufacturing discussions.
Nota: Refers to the efficiency of the production process, often a key metric in business performance.
Los sinónimos de Production
manufacturing
Manufacturing refers to the process of making products on a large scale using machinery and labor.
Ejemplo: The manufacturing of cars has increased this year.
Nota: Manufacturing specifically emphasizes the physical creation of goods.
creation
Creation implies the act of bringing something into existence or forming something new.
Ejemplo: The creation of a new software application requires a team of developers.
Nota: Creation can encompass a broader range of activities beyond just physical production.
output
Output refers to the amount of something produced by a person, machine, or industry.
Ejemplo: The company's output of widgets has doubled since last quarter.
Nota: Output focuses on the quantity or volume of what is produced rather than the process itself.
manufacture
Manufacture is the act of making or producing goods using machinery and labor.
Ejemplo: The company decided to manufacture their products locally to reduce costs.
Nota: Manufacture can be used as a verb to specifically refer to the process of making products.
Expresiones y frases comunes de Production
In production
This phrase means that something is being manufactured or created.
Ejemplo: The new model of the car is currently in production and will be released next year.
Nota: It specifically refers to the stage of creating or manufacturing something as opposed to the general concept of production.
Production line
A production line is a sequence of steps or processes involved in manufacturing a product.
Ejemplo: The company added more workers to the production line to meet the increasing demand.
Nota: It refers to a specific system or arrangement of tasks in the manufacturing process, distinct from the overall concept of production.
Mass production
Mass production is the process of manufacturing large quantities of a standardized product.
Ejemplo: The invention of the assembly line revolutionized mass production in the automotive industry.
Nota: It emphasizes the scale and standardization of the manufacturing process, contrasting with smaller-scale or custom production methods.
Production costs
Production costs are the expenses incurred in manufacturing a product.
Ejemplo: The company is looking for ways to reduce production costs without compromising on quality.
Nota: It focuses on the financial aspect of manufacturing, including expenses such as labor, materials, and overhead, distinct from the general concept of production.
Production value
Production value refers to the overall quality and visual appeal of a production.
Ejemplo: The production value of the film was high due to the use of advanced special effects.
Nota: It highlights the quality and aesthetics of a production, such as in filmmaking or entertainment, rather than the quantity or process of production.
Expresiones cotidianas (jerga) de Production
Produce
In informal spoken language, 'produce' is often used as a shorter form of 'production.' It refers to creating or generating something.
Ejemplo: I've been tasked to produce a report by the end of the week.
Nota: The term 'produce' is more casual and versatile, used in place of 'production' in various contexts.
Churn out
To 'churn out' in spoken language is to produce something in large quantities and often at a rapid pace.
Ejemplo: Our team can churn out high-quality content quickly.
Nota: It emphasizes the speed and volume of production, typically associated with repetitive or factory-like output.
Pump out
To 'pump out' means to produce or release something continuously and at a steady rate.
Ejemplo: The company is pumping out new products every month.
Nota: It conveys a sense of consistent output, suggesting a continuous flow of production without significant interruptions.
Crack out
In informal language, 'crack out' is used to describe producing or completing something quickly and efficiently.
Ejemplo: We need to crack out these designs before the deadline.
Nota: It implies speed and focus in getting work done, often under time constraints or pressure.
Whip up
To 'whip up' something means to produce or create it quickly and skillfully, typically in a short amount of time.
Ejemplo: She can whip up a new website design in no time.
Nota: It suggests a sense of ease and creativity in the production process, often associated with coming up with something on the spot.
Bang out
'Bang out' is used informally to describe producing something quickly and without much deliberation.
Ejemplo: The team managed to bang out a rough draft of the script overnight.
Nota: It emphasizes speed and efficiency in getting something done, with less emphasis on perfection or meticulous detail.
Knock out
In informal language, 'knock out' means to produce or complete something quickly and efficiently.
Ejemplo: Let's knock out these reports before the meeting.
Nota: It conveys a sense of speed and effectiveness in getting work done, often used in a casual or colloquial context.
Production - Ejemplos
Production of cars has increased in the last year.
Produkcja samochodów wzrosła w ostatnim roku.
The company specializes in the production of organic food.
Firma specjalizuje się w produkcji żywności organicznej.
The film production was delayed due to bad weather.
Produkcja filmu została opóźniona z powodu złej pogody.
Gramática de Production
Production - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: production
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): productions, production
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): production
Sílabas, Separación y Acento
production contiene 3 sílabas: pro • duc • tion
Transcripción fonética: prə-ˈdək-shən
pro duc tion , prə ˈdək shən (La sílaba roja es la acentuada)
Production - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
production: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.