Diccionario
Inglés - Portugués (Brasil)
Achieve
əˈtʃiv
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
réussir, atteindre, accomplir, obtenir
Significados de Achieve en portugués
réussir
Ejemplo:
She worked hard to achieve her goals.
Elle a travaillé dur pour réussir ses objectifs.
They finally achieved what they set out to do.
Ils ont enfin réussi à faire ce qu'ils avaient prévu.
Uso: formal/informalContexto: Used when talking about reaching personal or professional goals.
Nota: This is the most common translation and is used in a variety of contexts, both personal and professional.
atteindre
Ejemplo:
He achieved a high level of proficiency in French.
Il a atteint un haut niveau de compétence en français.
They achieved their target sales for the quarter.
Ils ont atteint leurs objectifs de vente pour le trimestre.
Uso: formalContexto: Often used in business or academic settings to describe reaching specific targets or levels.
Nota: This term emphasizes reaching a specific point or target and is often used in quantitative contexts.
accomplir
Ejemplo:
She aims to achieve great things in her career.
Elle vise à accomplir de grandes choses dans sa carrière.
He achieved his dream of becoming a doctor.
Il a accompli son rêve de devenir médecin.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to completing tasks or fulfilling ambitions.
Nota: This term implies completing a task successfully and can also connote a sense of fulfillment.
obtenir
Ejemplo:
He achieved a scholarship to study abroad.
Il a obtenu une bourse pour étudier à l'étranger.
They achieved a license to operate their business.
Ils ont obtenu une licence pour exploiter leur entreprise.
Uso: formalContexto: Used when referring to obtaining something as a result of effort.
Nota: This term is commonly used in administrative or legal contexts, focusing on the acquisition of rights or privileges.
Los sinónimos de Achieve
attain
To attain means to succeed in achieving something through effort or skill.
Ejemplo: She worked hard to attain her goal of becoming a doctor.
Nota: Attain often implies reaching a specific goal or target.
accomplish
To accomplish means to successfully complete or achieve a task or goal.
Ejemplo: He managed to accomplish all the tasks on his to-do list.
Nota: Accomplish emphasizes the completion of a task or goal.
reach
To reach means to arrive at a specific point or achieve a goal.
Ejemplo: After years of hard work, she finally reached her dream of owning her own business.
Nota: Reach can refer to both physical and metaphorical achievement.
gain
To gain means to obtain or acquire something through effort or achievement.
Ejemplo: Through hard work and dedication, she was able to gain the respect of her colleagues.
Nota: Gain can refer to both tangible and intangible achievements.
Expresiones y frases comunes de Achieve
Reach a goal
To successfully accomplish a specific objective or target.
Ejemplo: She worked hard to reach her goal of running a marathon.
Nota: This phrase emphasizes the act of reaching a specific target or objective, rather than just generally achieving something.
Attain success
To achieve a level of accomplishment or prosperity.
Ejemplo: After years of hard work, he finally attained success in his career.
Nota: This phrase implies reaching a level of success or achievement, often in a broader sense than just accomplishing a single goal.
Fulfill a dream
To make a dream come true or achieve something desired for a long time.
Ejemplo: Winning the championship fulfilled his lifelong dream of being a champion.
Nota: This phrase specifically relates to achieving something that has been a long-held aspiration or desire, often carrying emotional significance.
Accomplish a task
To complete or achieve a specific task or objective.
Ejemplo: She was able to accomplish the task within the given deadline.
Nota: This phrase focuses on the successful completion of a particular task or objective, highlighting the action taken to achieve it.
Realize a goal
To achieve or make a goal a reality through effort and determination.
Ejemplo: With dedication and perseverance, she was able to realize her goal of starting her own business.
Nota: This phrase emphasizes the process of making a goal a reality through effort and determination, highlighting the journey to achieving the goal.
Meet an objective
To successfully achieve a specific target or goal.
Ejemplo: The team worked together to meet the objective of launching the project on time.
Nota: This phrase underscores the successful completion of a specific objective or target, often within a set timeframe or criteria.
Succeed in
To achieve a positive result in a particular endeavor or area.
Ejemplo: She succeeded in securing a promotion at work.
Nota: This phrase conveys achieving a favorable outcome or result in a specific endeavor or area, indicating accomplishment or progress.
Expresiones cotidianas (jerga) de Achieve
Nail it
To accomplish something perfectly or with great success.
Ejemplo: You really nailed that presentation!
Nota: The slang term 'nail it' emphasizes doing something exceptionally well or with precision.
Crush it
To perform exceptionally well or dominate in a task or situation.
Ejemplo: She absolutely crushed her exam!
Nota: The slang term 'crush it' implies excelling or overpowering in a specific task.
Ace it
To succeed or perform extremely well in a particular endeavor.
Ejemplo: He aced the interview and got the job!
Nota: The slang term 'ace it' conveys achieving success or excellence in a specific context.
Hit the mark
To achieve the desired result or be successful in meeting a goal.
Ejemplo: Her marketing campaign really hit the mark with our target audience.
Nota: The slang term 'hit the mark' highlights achieving a goal effectively or accurately.
Score
To achieve a positive outcome or success.
Ejemplo: I scored a promotion at work!
Nota: The slang term 'score' is often used informally to denote achieving something desirable or advantageous.
Nail the landing
To successfully complete an important aspect or moment in a task or endeavor.
Ejemplo: She nailed the landing of her new business venture.
Nota: The slang term 'nail the landing' refers to effectively concluding a significant part of a venture or project.
Pull it off
To successfully accomplish something, especially in challenging circumstances.
Ejemplo: Wow, she really pulled off the event despite the challenges!
Nota: The slang term 'pull it off' emphasizes achieving success despite obstacles or difficulties.
Achieve - Ejemplos
I want to achieve my goals this year.
Je veux atteindre mes objectifs cette année.
She worked hard to achieve her dream job.
Elle a travaillé dur pour réaliser son emploi de rêve.
It took him years to achieve success in his field.
Il lui a fallu des années pour réussir dans son domaine.
Gramática de Achieve
Achieve - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: achieve
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): achieved
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): achieving
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): achieves
Verbo, forma base (Verb, base form): achieve
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): achieve
Sílabas, Separación y Acento
achieve contiene 1 sílabas: achieve
Transcripción fonética: ə-ˈchēv
achieve , ə ˈchēv (La sílaba roja es la acentuada)
Achieve - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
achieve: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.