Diccionario
Inglés - Portugués (Brasil)
Deal
dil
Extremadamente Común
800 - 900
800 - 900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
accord, affaire, traiter, distribuer, négocier
Significados de Deal en portugués
accord
Ejemplo:
We reached a deal after long negotiations.
Nous avons conclu un accord après de longues négociations.
Can we make a deal?
Pouvons-nous conclure un accord?
Uso: formal/informalContexto: Business negotiations, agreements.
Nota: Used to describe agreements or arrangements between parties.
affaire
Ejemplo:
I got a great deal on my new car.
J'ai fait une bonne affaire sur ma nouvelle voiture.
This is a deal you can't miss!
C'est une affaire à ne pas rater!
Uso: informalContexto: Shopping, sales, promotions.
Nota: Often used in the context of bargains or good offers.
traiter
Ejemplo:
Let's deal with this problem first.
Traitons ce problème d'abord.
He always knows how to deal with difficult situations.
Il sait toujours comment traiter des situations difficiles.
Uso: informalContexto: Problem-solving, management.
Nota: Refers to handling or managing situations or issues.
distribuer
Ejemplo:
He will deal the cards for the game.
Il va distribuer les cartes pour le jeu.
She dealt with the players fairly.
Elle a distribué les cartes de manière équitable.
Uso: formal/informalContexto: Games, card playing.
Nota: Specifically related to the action of distributing cards in games.
négocier
Ejemplo:
We need to deal on the price.
Nous devons négocier le prix.
They dealt with the terms of the contract.
Ils ont négocié les termes du contrat.
Uso: formalContexto: Commercial transactions, contracts.
Nota: Used in contexts where negotiation is a key component.
Los sinónimos de Deal
Agreement
An agreement refers to a mutual understanding or arrangement reached between parties.
Ejemplo: They reached an agreement on the terms of the contract.
Nota: While a deal often involves an exchange or transaction, an agreement focuses more on reaching a common understanding or consensus.
Transaction
A transaction refers to a business deal or exchange of goods, services, or money.
Ejemplo: The company finalized the transaction to acquire the new property.
Nota: Transaction is more specific to business exchanges, whereas deal can have a broader application.
Arrangement
An arrangement is a plan or agreement made between parties for a specific purpose.
Ejemplo: They made an arrangement to meet at the café next week.
Nota: Arrangement implies a planned agreement or understanding, whereas deal can be more spontaneous or formal.
Pact
A pact is a formal agreement or treaty between parties, often involving promises or commitments.
Ejemplo: The two countries signed a pact to increase trade relations.
Nota: Pact typically implies a formal or official agreement, while deal can be more informal or flexible.
Expresiones y frases comunes de Deal
deal with
To handle or manage a situation, person, or problem.
Ejemplo: I have to deal with a difficult client today.
Nota: Expands the meaning of 'deal' to include managing or addressing something.
big deal
Something that is not important or significant.
Ejemplo: So what if I made a mistake? It's not a big deal.
Nota: Emphasizes the lack of importance compared to the standard meaning of 'deal.'
make a deal
To reach an agreement or arrangement with someone.
Ejemplo: The two companies made a deal to collaborate on the project.
Nota: Involves reaching an agreement or compromise, extending beyond the basic meaning of 'deal.'
raw deal
An unfair or unfavorable situation or treatment.
Ejemplo: She felt like she got a raw deal in the settlement.
Nota: Describes a specifically negative or unjust type of 'deal.'
deal breaker
Something that prevents an agreement or arrangement from being made.
Ejemplo: His refusal to compromise on that issue was a deal breaker for the negotiation.
Nota: Highlights a particular issue or condition that can completely halt an agreement, going beyond the basic sense of 'deal.'
done deal
Something that is completed or finalized, especially an agreement.
Ejemplo: The contract is signed, it's a done deal.
Nota: Indicates the completion or finality of a situation, beyond the initial meaning of 'deal.'
sweetheart deal
An especially favorable or advantageous agreement.
Ejemplo: The exclusive partnership seemed like a sweetheart deal for both parties.
Nota: Refers to an exceptionally good or beneficial type of 'deal.'
Expresiones cotidianas (jerga) de Deal
dealio
A slang term used to ask about or discuss something.
Ejemplo: Hey, what's the dealio with that new project?
Nota: Slang term derived from 'deal', used informally and casually.
big dealio
An exaggerated form of 'dealio' to emphasize the importance or significance of something.
Ejemplo: So, what's the big dealio about this restaurant everyone's talking about?
Nota: Intensified version of 'dealio' with added emphasis.
deal-breaker
A specific factor or condition that causes an agreement or relationship to fail.
Ejemplo: His refusal to compromise on the budget was a deal-breaker for the team.
Nota: Derived from 'deal', specifically refers to a factor that leads to the termination of an agreement.
deal with it
Accepting and coping with a situation regardless of one's feelings.
Ejemplo: I don't like the new policy, but I guess I'll have to deal with it.
Nota: While containing 'deal', the phrase focuses on accepting and managing a situation rather than negotiating or making an agreement.
done-deal
An agreement or decision that is final and binding.
Ejemplo: Once she signs the contract, it's a done deal.
Nota: Derived from 'deal', signifies a completed agreement or decision.
no biggie
Indicating that something is not a problem or is of little significance.
Ejemplo: You forgot to bring the materials? No biggie, we can manage without them.
Nota: While not directly related to 'deal', it is a casual way of downplaying an issue or concern.
wheel and deal
Engaging in complex negotiations or transactions to achieve favorable outcomes.
Ejemplo: He's always wheeling and dealing to get the best prices for his products.
Nota: The phrase refers to a more strategic and possibly scheming approach to making deals, involving skillful negotiation and maneuvering.
Deal - Ejemplos
Deal or no deal?
Marché ou pas marché ?
They made a deal to split the profits.
Ils ont conclu un accord pour partager les bénéfices.
The company offered a great deal on their new product.
L'entreprise a proposé une excellente offre sur son nouveau produit.
Gramática de Deal
Deal - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: deal
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): deals
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): deal
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): dealt
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): dealt
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): dealing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): deals
Verbo, forma base (Verb, base form): deal
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): deal
Sílabas, Separación y Acento
deal contiene 1 sílabas: deal
Transcripción fonética: ˈdēl
deal , ˈdēl (La sílaba roja es la acentuada)
Deal - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
deal: 800 - 900 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.