Diccionario
Inglés - Portugués (Brasil)

Health

hɛlθ
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

santé, bien-être, état de santé, hygiène, salut

Significados de Health en portugués

santé

Ejemplo:
She is in good health.
Elle est en bonne santé.
It's important to take care of your health.
Il est important de prendre soin de votre santé.
Uso: formal/informalContexto: Used in general discussions about physical or mental well-being.
Nota: The term 'santé' is often used in health-related contexts, such as medicine, wellness, and lifestyle discussions.

bien-être

Ejemplo:
Mental health is crucial for overall well-being.
La santé mentale est cruciale pour le bien-être général.
Practicing yoga can improve your health and well-being.
Pratiquer le yoga peut améliorer votre santé et votre bien-être.
Uso: formal/informalContexto: Commonly used when discussing holistic health, including physical, emotional, and social aspects.
Nota: While 'santé' refers more to health in a clinical sense, 'bien-être' encompasses a broader concept of wellness.

état de santé

Ejemplo:
His state of health has improved significantly.
Son état de santé s'est considérablement amélioré.
The doctor assessed her state of health during the check-up.
Le médecin a évalué son état de santé lors de l'examen médical.
Uso: formalContexto: Used in medical contexts to describe a person's health status.
Nota: This phrase is often used in clinical settings or when discussing health reports.

hygiène

Ejemplo:
Good hygiene is essential for maintaining health.
Une bonne hygiène est essentielle pour maintenir la santé.
Health and hygiene go hand in hand.
La santé et l'hygiène vont de pair.
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about cleanliness and preventive health measures.
Nota: 'Hygiène' specifically refers to cleanliness and practices that promote health.

salut

Ejemplo:
They raised their glasses in salute to health.
Ils ont levé leurs verres en salut à la santé.
A toast to health!
Un toast à la santé!
Uso: informalContexto: Used in social situations, especially during toasts.
Nota: 'Salut' can mean health in the context of toasting, similar to the English

Los sinónimos de Health

wellness

Wellness refers to the state of being in good health, both physically and mentally.
Ejemplo: Yoga promotes overall wellness by combining physical postures, breathing exercises, and meditation.
Nota: Wellness encompasses a broader concept of overall well-being beyond just physical health.

fitness

Fitness refers to the ability to perform physical activities and tasks effectively.
Ejemplo: Regular exercise contributes to improved fitness levels and overall well-being.
Nota: Fitness specifically relates to physical capabilities and performance rather than a general state of health.

vitality

Vitality conveys a sense of energy, liveliness, and vigor.
Ejemplo: The fresh air and exercise in the mountains rejuvenated her, bringing back a sense of vitality.
Nota: Vitality emphasizes a sense of liveliness and vigor, often associated with a zest for life.

well-being

Well-being encompasses physical, mental, and emotional health and happiness.
Ejemplo: Meditation and mindfulness practices can enhance mental well-being and reduce stress.
Nota: Well-being includes emotional and mental aspects of health in addition to physical health.

Expresiones y frases comunes de Health

In good health

This phrase means to be physically well or strong.
Ejemplo: After a month of rest, he is now back in good health.
Nota: This phrase focuses more on the overall state of being well rather than just the absence of illness.

Fit as a fiddle

To be in excellent health and physical condition.
Ejemplo: Despite his age, he's still as fit as a fiddle.
Nota: This idiom emphasizes being healthy and strong like a finely tuned musical instrument.

In tip-top shape

To be in excellent physical condition or health.
Ejemplo: She exercises regularly to ensure she stays in tip-top shape.
Nota: This phrase suggests being in the best possible condition.

Picture of health

Refers to someone who appears to be very healthy and fit.
Ejemplo: She looked like a picture of health after her recovery.
Nota: This idiom describes someone who looks exceptionally healthy and vibrant.

Health nut

A person who is very interested in and careful about their health and diet.
Ejemplo: He's a health nut; he only eats organic food and exercises daily.
Nota: This phrase is more colloquial and can sometimes carry a slightly negative connotation.

In the pink

To be in very good health and feeling well.
Ejemplo: Despite her age, she's still in the pink of health.
Nota: This idiom suggests a state of robust health and vitality.

Health is wealth

The importance of good health surpasses material wealth.
Ejemplo: Remember, health is wealth, so take care of yourself.
Nota: This phrase emphasizes the value and significance of being healthy over monetary wealth.

On the mend

In the process of recovering from an illness or injury.
Ejemplo: He's on the mend after his surgery; he should be back to normal soon.
Nota: This idiom specifically refers to the recovery process, indicating progress towards improved health.

Expresiones cotidianas (jerga) de Health

Thriving

Thriving suggests not just surviving, but flourishing and prospering in various aspects of life.
Ejemplo: Despite some challenges, she's thriving in her career and personal life.
Nota: It implies a higher level of success and fulfillment beyond simply being in good health.

Hale and hearty

Hale and hearty means strong and healthy, especially in an energetic and robust way.
Ejemplo: Even in his old age, he remains hale and hearty, still gardening and hiking regularly.
Nota: This phrase has an old-fashioned charm and emphasizes both physical strength and overall well-being.

Bouncing back

To bounce back means to recover quickly from a setback or illness and return to a normal state.
Ejemplo: After a tough week, I'm finally bouncing back and feeling more like myself.
Nota: It implies a resilient and positive attitude towards overcoming challenges or health issues.

Tip-top condition

Being in tip-top condition means being in excellent physical health and peak performance.
Ejemplo: The athlete trained hard to be in tip-top condition for the upcoming competition.
Nota: It emphasizes being in the best possible shape and readiness, often associated with sporting or high-performance contexts.

A clean bill of health

A clean bill of health indicates that someone has been declared free of any medical issues or illnesses.
Ejemplo: The doctor gave her a clean bill of health after running several tests.
Nota: It specifically implies a formal medical assessment or clearance, confirming a person's good health status.

Fit and firing on all cylinders

To be fit and firing on all cylinders means to be in top physical condition and performing at one's best in all aspects of life.
Ejemplo: Despite a hectic schedule, she's managing to stay fit and firing on all cylinders.
Nota: It emphasizes being both physically fit and mentally sharp, ready to tackle challenges with full energy and capacity.

Health - Ejemplos

Health is the most important thing in life.
La santé est la chose la plus importante dans la vie.
Regular exercise and a healthy diet are key to a healthy lifestyle.
L'exercice régulier et une alimentation saine sont essentiels à un mode de vie sain.
The government should invest more in the healthcare system.
Le gouvernement devrait investir davantage dans le système de santé.

Gramática de Health

Health - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: health
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): health
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): health
Sílabas, Separación y Acento
health contiene 1 sílabas: health
Transcripción fonética: ˈhelth
health , ˈhelth (La sílaba roja es la acentuada)

Health - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
health: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.