Diccionario
Inglés - Portugués (Brasil)

Mutter

ˈmədər
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

marmonner, grommeler, murmurer

Significados de Mutter en portugués

marmonner

Ejemplo:
He muttered something under his breath.
Il a marmonné quelque chose entre ses dents.
She muttered her discontent.
Elle a marmonné son mécontentement.
Uso: informalContexto: Used when someone speaks quietly, often in a way that is not intended to be heard clearly, usually expressing annoyance or dissatisfaction.
Nota: The verb 'marmonner' conveys a sense of speaking softly and indistinctly, often used in negative contexts.

grommeler

Ejemplo:
He always mutters when he is frustrated.
Il grommelle toujours quand il est frustré.
She muttered a complaint about the service.
Elle a grommelé une plainte sur le service.
Uso: informalContexto: Used to express dissatisfaction or annoyance, often in a murmuring tone.
Nota: The verb 'grommeler' suggests a grumbling or complaining tone, and is often associated with expressing irritation.

murmurer

Ejemplo:
They muttered sweet nothings to each other.
Ils murmuraient des douceurs l'un à l'autre.
He muttered a prayer.
Il a murmuré une prière.
Uso: formal/informalContexto: Can be used in both romantic and serious contexts, such as speaking softly or confidentially.
Nota: The verb 'murmurer' often has a softer connotation, used for gentle speaking, unlike 'marmonner' or 'grommeler' which are more negative.

Los sinónimos de Mutter

mumble

To speak in a low, unclear way, often without moving the lips much.
Ejemplo: She mumbled something under her breath that I couldn't quite catch.
Nota: Muttering is usually more audible and distinct than mumbling.

murmur

To speak softly and indistinctly, often expressing agreement or discontent.
Ejemplo: The group of people began to murmur in agreement as the speaker made her point.
Nota: Murmuring can imply a more continuous and quiet sound compared to muttering.

whisper

To speak very softly or quietly, often as a way to keep something private.
Ejemplo: He whispered a secret into her ear so that no one else could hear.
Nota: Whispering is even softer and more secretive than muttering.

grumble

To complain or express dissatisfaction in a low, discontented way.
Ejemplo: The customers began to grumble about the slow service at the restaurant.
Nota: Grumbling often carries a tone of annoyance or dissatisfaction.

Expresiones y frases comunes de Mutter

under one's breath

To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
Ejemplo: She was muttering insults under her breath while pretending to smile.
Nota: This phrase emphasizes the act of speaking quietly or in a whisper, as opposed to muttering which can also include incoherent or unclear speech.

mutter something under one's breath

To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
Ejemplo: He muttered an apology under his breath as he walked away.
Nota: Similar to 'under one's breath,' this phrase specifically highlights the act of muttering quietly or indistinctly.

mutter away

To speak quietly and in a way that is difficult to hear, often in a continuous manner.
Ejemplo: She sat in the corner muttering away to herself about the situation.
Nota: This phrase implies a continuous or ongoing muttering, as opposed to a one-time mutter.

mutter under one's breath

To speak quietly or in a low voice, often expressing discontent or dissatisfaction.
Ejemplo: He muttered under his breath about the unfairness of the decision.
Nota: This phrase specifically indicates muttering quietly, typically due to negative feelings or emotions.

mutter to oneself

To speak quietly, usually in a low voice, to oneself without intending for others to hear.
Ejemplo: She muttered to herself as she tried to figure out the confusing instructions.
Nota: This phrase highlights the act of muttering quietly while talking to oneself, often in a way that may not be coherent or understandable to others.

Expresiones cotidianas (jerga) de Mutter

whine

To complain or protest in a feeble or petulant way.
Ejemplo: Stop whining about your problems and do something about them!
Nota: 'Whine' implies a higher pitch or tone in the complaining, often with a sense of annoyance or petulance.

grizzle

To complain or whine in a childish or grumpy manner.
Ejemplo: The child grizzled about not getting candy at the store.
Nota: 'Grizzle' is more specific to complaining in a childish or sulky way, typically used for young children.

groan

To make a deep inarticulate sound of pain, despair, or disapproval.
Ejemplo: He groaned in pain as he stood up from the chair.
Nota: 'Groan' typically involves an audible sound expressing pain, discomfort, or disapproval, distinguishing it from the quieter nature of 'mutter.'

Mutter - Ejemplos

She muttered something under her breath.
Elle a murmuré quelque chose sous son souffle.
He was muttering to himself as he walked down the street.
Il murmurait pour lui-même en marchant dans la rue.
The old man muttered about the weather.
Le vieux homme murmurait à propos du temps.

Gramática de Mutter

Mutter - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: mutter
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): mutters
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): mutter
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): muttered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): muttering
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): mutters
Verbo, forma base (Verb, base form): mutter
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): mutter
Sílabas, Separación y Acento
mutter contiene 2 sílabas: mut • ter
Transcripción fonética: ˈmə-tər
mut ter , ˈmə tər (La sílaba roja es la acentuada)

Mutter - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
mutter: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.