Diccionario
Inglés - Portugués (Brasil)
Period
ˈpɪriəd
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
période, point, menstruation, intervalle, session
Significados de Period en portugués
période
Ejemplo:
The Renaissance was a significant period in art history.
La Renaissance était une période significative dans l'histoire de l'art.
We are currently in a difficult economic period.
Nous sommes actuellement dans une période économique difficile.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe a length of time characterized by certain events or conditions.
Nota: Often used to refer to historical or significant phases.
point
Ejemplo:
I have made my point, period.
J'ai fait mon point, point.
That's the final decision, period.
C'est la décision finale, point.
Uso: informalContexto: Used to emphasize a statement, indicating that there is no further discussion.
Nota: This usage can sometimes be translated as 'c'est tout' or 'voilà'.
menstruation
Ejemplo:
She is experiencing her period this week.
Elle a ses règles cette semaine.
Periods can cause discomfort for many women.
Les règles peuvent causer de l'inconfort à de nombreuses femmes.
Uso: informalContexto: Used in medical or everyday conversations regarding women's health.
Nota: In French, 'règles' is more commonly used than 'période' for this context.
intervalle
Ejemplo:
There was a long period between the two events.
Il y avait un long intervalle entre les deux événements.
Please wait for a short period before trying again.
Veuillez attendre un court intervalle avant d'essayer à nouveau.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe a duration of time between two points.
Nota: This is a more general term that can apply in various contexts.
session
Ejemplo:
The meeting will last for a period of two hours.
La réunion durera une période de deux heures.
We have a study period scheduled for today.
Nous avons une période d'étude prévue pour aujourd'hui.
Uso: formal/informalContexto: Used in educational or professional settings to refer to designated times for activities.
Nota: In educational contexts, it can also refer to specific class times.
Los sinónimos de Period
duration
The length of time during which something continues or exists.
Ejemplo: The duration of the movie is two hours.
Nota: Focuses on the specific length of time without necessarily indicating a fixed start and end point.
span
The extent or stretch between two points or limits.
Ejemplo: The span of the bridge is impressive.
Nota: Can refer to the distance between two points or the extent of something in terms of space or time.
epoch
A particular period of time marked by distinctive features or events.
Ejemplo: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Nota: Often used in a more formal or historical context to describe a notable period in history.
Expresiones y frases comunes de Period
Period of time
This phrase refers to a specific length or duration of time.
Ejemplo: The project will take a period of time to complete.
Nota: It emphasizes the specific duration rather than the punctuation mark.
End of the line
It means the final point or conclusion of a situation or relationship.
Ejemplo: I'm afraid this is the end of the line for our partnership.
Nota: It conveys finality or termination rather than a grammatical term.
Full stop
This phrase means to bring something to a definite end or conclusion.
Ejemplo: I won't tolerate any more excuses, full stop.
Nota: It is a forceful way of emphasizing finality, akin to a punctuation mark.
Time period
It refers to a specific span of time or duration.
Ejemplo: The study covers a time period of 10 years.
Nota: It is a more formal way of indicating a specific length of time.
Period of adjustment
This phrase signifies a period of time required to adapt to a new situation or environment.
Ejemplo: Moving to a new country can be challenging as there is a period of adjustment.
Nota: It highlights the process of adapting rather than just a time frame.
Period piece
It refers to a work of art or literature that portrays a specific historical era in detail.
Ejemplo: The movie is a period piece set in the 1920s.
Nota: It denotes a creative work set in a particular time period.
Grace period
This refers to an extended time frame beyond the deadline during which a task can still be completed without consequences.
Ejemplo: You have a one-week grace period to submit your assignment without penalty.
Nota: It indicates a leniency period after the official deadline.
Expresiones cotidianas (jerga) de Period
Period
In slang terms, 'period' is used to refer to a person's menstrual cycle. It is commonly used by people assigned female at birth as a discreet way to communicate about menstruation.
Ejemplo: I can't go swimming today, it's my period.
Nota:
Aunt Flo
'Aunt Flo' is a euphemistic slang term used to refer to menstruation. It personifies the monthly period as if it were a visiting relative.
Ejemplo: Sorry, I'm feeling off today, Aunt Flo decided to visit.
Nota: A more playful and indirect way of referring to menstruation.
Shark week
Derived from the Discovery Channel's programming theme, 'Shark Week' is a slang term used humorously to describe a woman's menstrual week.
Ejemplo: I'm not looking forward to Shark Week coming up.
Nota: This term is a humorous and light-hearted way to refer to menstruation.
Crimson tide
'Crimson Tide' is a slang term that refers to menstruation, likening the flow of blood to the striking crimson color of a tide.
Ejemplo: I'm not in the mood to exercise, the Crimson Tide is here.
Nota: Uses vivid imagery to describe menstruation.
Time of the month
'Time of the month' is a euphemistic slang term used to refer to a woman's menstrual cycle. It is often used to downplay the direct mention of menstruation.
Ejemplo: She's a bit irritable, must be that time of the month.
Nota: It indirectly references menstruation without explicitly using the word.
Monthly visitor
'Monthly visitor' is a polite slang term for menstruation. It presents menstruation as a monthly guest that one must accommodate.
Ejemplo: I can't make it to the party, my monthly visitor has arrived.
Nota: A more polite and indirect way of referring to menstruation.
On the rag
This slang term, although relatively dated and considered crass, is sometimes used to describe a person who is menstruating. It originates from the reusable cloth rags that were once used during menstruation.
Ejemplo: She's a bit grumpy because she's on the rag.
Nota: Considered more crude and less socially acceptable compared to other terms.
Period - Ejemplos
Periods of rain are expected this week.
Des périodes de pluie sont attendues cette semaine.
The periodic table is a fundamental tool in chemistry.
Le tableau périodique est un outil fondamental en chimie.
She was experiencing painful periods.
Elle éprouvait des règles douloureuses.
Gramática de Period
Period - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: period
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): period
Sustantivo, plural (Noun, plural): periods
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): period
Sílabas, Separación y Acento
period contiene 3 sílabas: pe • ri • od
Transcripción fonética: ˈpir-ē-əd
pe ri od , ˈpir ē əd (La sílaba roja es la acentuada)
Period - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
period: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.