Diccionario
Inglés - Portugués (Brasil)
Suddenly
ˈsədnli
Extremadamente Común
800 - 900
800 - 900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
soudainement, tout à coup, brusquement
Significados de Suddenly en portugués
soudainement
Ejemplo:
The car stopped suddenly.
La voiture s'est arrêtée soudainement.
He suddenly realized the truth.
Il a soudainement réalisé la vérité.
Uso: formal/informalContexto: Used in both everyday conversation and in writing to indicate a quick or unexpected change.
Nota: The adverb 'soudainement' is commonly used in both spoken and written French. It's important to note that it conveys a sense of immediacy.
tout à coup
Ejemplo:
It started raining all of a sudden.
Il a commencé à pleuvoir tout à coup.
She appeared out of nowhere all of a sudden.
Elle est apparue de nulle part tout à coup.
Uso: informalContexto: Often used in casual conversation to describe an unexpected occurrence.
Nota: 'Tout à coup' is a more colloquial expression and is frequently used in spoken French.
brusquement
Ejemplo:
The door opened abruptly.
La porte s'est ouverte brusquement.
He turned around abruptly.
Il s'est retourné brusquement.
Uso: formal/informalContexto: Typically used to describe something that happens with a strong or sudden force.
Nota: 'Brusquement' can imply a degree of intensity or suddenness that might be more pronounced than 'soudainement'.
Los sinónimos de Suddenly
abruptly
Abruptly means suddenly and unexpectedly, often implying a sudden change or interruption.
Ejemplo: The car stopped abruptly at the red light.
Nota: It emphasizes a more jarring or unexpected nature of the sudden action.
unexpectedly
Unexpectedly means without warning or anticipation, catching someone by surprise.
Ejemplo: She unexpectedly showed up at the party.
Nota: It highlights the element of surprise or lack of preparation.
instantly
Instantly means happening immediately or without any delay.
Ejemplo: The news spread instantly across social media.
Nota: It emphasizes the speed or immediacy of the sudden action.
Expresiones y frases comunes de Suddenly
Out of the blue
Refers to something happening unexpectedly or without warning.
Ejemplo: The news of his resignation came out of the blue.
Nota: Implies a sense of surprise or shock beyond just the suddenness.
All of a sudden
Indicates a very sudden or unexpected event or change.
Ejemplo: All of a sudden, the lights went out in the entire neighborhood.
Nota: Emphasizes the completeness and immediacy of the event.
In the blink of an eye
Describes something happening so quickly that it seems almost instantaneous.
Ejemplo: The car disappeared in the blink of an eye.
Nota: Highlights the speed and suddenness of the action.
Like a bolt from the blue
Refers to a sudden, unexpected event or piece of news.
Ejemplo: Her resignation was like a bolt from the blue for everyone.
Nota: Suggests a surprising and dramatic impact of the sudden event.
Out of nowhere
Describes something happening without any prior warning or indication.
Ejemplo: The storm hit out of nowhere, catching us all off guard.
Nota: Emphasizes the lack of anticipation or preparation for the sudden event.
In an instant
Refers to something happening very quickly and without delay.
Ejemplo: The mood of the room changed in an instant when she walked in.
Nota: Highlights the immediate and swift nature of the sudden action.
Like a shot
Describes someone or something moving very quickly or suddenly.
Ejemplo: He left the room like a shot when he heard the news.
Nota: Implies a sudden and swift departure or action.
Expresiones cotidianas (jerga) de Suddenly
Like a bat out of hell
Describes sudden and fast movement or action.
Ejemplo: She ran out of the room like a bat out of hell.
Nota: Emphasizes speed and intensity.
Out of thin air
Indicates something appearing suddenly and seemingly unexplainably.
Ejemplo: The solution seemed to appear out of thin air.
Nota: Implies a mysterious or inexplicable nature.
Quick as a flash
Refers to acting or happening very quickly.
Ejemplo: He answered the question quick as a flash.
Nota: Focuses on speed and immediate response.
In a split second
Describes an extremely short amount of time.
Ejemplo: The car swerved in a split second to avoid the pedestrian.
Nota: Emphasizes the brief duration of the sudden event.
In the twinkling of an eye
Refers to something happening very quickly and almost instantaneously.
Ejemplo: The thief disappeared in the twinkling of an eye.
Nota: Poetic and formal expression of suddenness.
Before you know it
Indicates something happening quickly and unexpectedly.
Ejemplo: The party was over before you know it.
Nota: Highlights the quickness of an occurrence without anticipation.
Suddenly - Ejemplos
Suddenly, the lights went out.
Soudain, les lumières se sont éteintes.
Egyszer csak elkezdett esni az eső.
Tout à coup, il a commencé à pleuvoir.
Váratlanul megjelent a barátom az ajtóban.
Inattendu, mon ami est apparu à la porte.
Gramática de Suddenly
Suddenly - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: suddenly
Conjugaciones
Adverbio (Adverb): suddenly
Sílabas, Separación y Acento
suddenly contiene 2 sílabas: sud • den
Transcripción fonética: ˈsə-dᵊn
sud den , ˈsə dᵊn (La sílaba roja es la acentuada)
Suddenly - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
suddenly: 800 - 900 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.