Diccionario
Inglés - Rumano
Board
bɔrd
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
placă, comitet, tablă, a se îmbarca, tablou
Significados de Board en rumano
placă
Ejemplo:
The carpenter used a board to build the table.
Zidarul a folosit o placă pentru a construi masa.
The board was too heavy to lift by myself.
Placa era prea grea pentru a o ridica singur.
Uso: formal/informalContexto: Used in construction, carpentry, or general discussions about materials.
Nota: This meaning refers to a flat piece of material, often wood, used in various constructions.
comitet
Ejemplo:
The board of directors will meet tomorrow.
Consiliul de administrație se va întâlni mâine.
She was elected to the board last year.
Ea a fost aleasă în comitet anul trecut.
Uso: formalContexto: Used in business, organizations, or any formal group settings.
Nota: This meaning refers to a group of people who manage or oversee an organization.
tablă
Ejemplo:
He wrote the equation on the board.
A scris ecuația pe tablă.
Please erase the board after the class.
Te rog să ștergi tabla după clasă.
Uso: formal/informalContexto: Used in educational settings or discussions about writing surfaces.
Nota: This meaning refers to a flat surface, often used for writing, like a chalkboard or whiteboard.
a se îmbarca
Ejemplo:
We need to board the plane now.
Trebuie să ne îmbarcăm în avion acum.
They will board the train at 5 PM.
Se vor îmbarca în tren la ora 17.
Uso: formal/informalContexto: Used in travel, particularly related to getting onto vehicles like planes or trains.
Nota: This is a verb form of 'board,' meaning to get on or enter a vehicle.
tablou
Ejemplo:
The board displayed the latest announcements.
Tabloul a afișat cele mai recente anunțuri.
The notice board is full of events.
Tabloul de anunțuri este plin de evenimente.
Uso: formal/informalContexto: Used in settings where information is shared, like schools or offices.
Nota: This meaning refers to a surface where notices or information can be posted.
Los sinónimos de Board
committee
A committee is a group of people appointed for a specific function or task.
Ejemplo: The board of directors held a meeting to discuss the company's financial performance.
Nota: While a board typically refers to a group of decision-makers overseeing an organization, a committee is usually formed for a specific purpose or task.
panel
A panel is a group of people gathered to discuss or deliberate on a particular topic.
Ejemplo: The panel of experts convened to evaluate the research findings.
Nota: A panel often implies a group assembled for discussion or evaluation, while a board usually has decision-making authority.
plank
A plank is a long, flat piece of timber used in construction or as a structural element.
Ejemplo: The carpenter measured and cut the wooden plank to fit the dimensions of the floor.
Nota: While a board can refer to a flat, rigid piece of material, a plank specifically denotes a long and narrow piece of timber.
Expresiones y frases comunes de Board
On board
To be on board means to be physically present and ready to participate or travel.
Ejemplo: All passengers must be on board before the train departs.
Nota: This phrase uses 'on board' in a figurative sense, implying being part of a group or organization.
Across the board
Refers to something that applies to everyone or everything without exceptions.
Ejemplo: The company implemented pay raises across the board for all employees.
Nota: In this context, 'board' is used to represent a group or category of people or things.
Above board
To be honest and legal in one's actions, without deceit or hidden agendas.
Ejemplo: The negotiations were conducted above board with complete transparency.
Nota: Originally used in gambling to refer to a game played on a table without cheating, the phrase now implies transparency and honesty in general dealings.
Go overboard
To do too much or be excessive in one's actions or behavior.
Ejemplo: She went overboard with decorations for the party, spending way too much.
Nota: The original term refers to falling off a ship or boat and into the water. The idiom now signifies excessive behavior.
Get on board
To agree to or support a plan, idea, or decision.
Ejemplo: It took some time, but eventually, he got on board with the new project proposal.
Nota: In this case, 'board' refers to being part of a team or group working towards a common goal.
Room and board
Refers to lodging and meals provided, especially in exchange for work or as part of an agreement.
Ejemplo: The university offers a scholarship covering tuition, room, and board for deserving students.
Nota: Originally used to describe accommodations on a ship, it now signifies living arrangements with meals included.
Expresiones cotidianas (jerga) de Board
Boardroom
Refers to a meeting room where important decisions are made or discussions are held.
Ejemplo: Let's take this discussion to the boardroom.
Nota: Boardroom specifically denotes a meeting room setting.
Boardies
Short for boardshorts, which are swimwear designed for water activities like surfing.
Ejemplo: I love surfing in my boardies.
Nota: Boardies is a more casual and colloquial term for boardshorts.
Back to the drawing board
Indicates the need to start over or rethink a plan due to failure or problems.
Ejemplo: The project didn't work out, so it's back to the drawing board.
Nota: The phrase implies a return to the initial stage of planning or design.
Board games
Refers to games played on a flat surface with counters or pieces, like Monopoly or Chess.
Ejemplo: Let's have a game night with some board games.
Nota: Board games distinctively require a physical board for gameplay.
In over my head
Means to be involved in a situation that is too difficult to manage or understand.
Ejemplo: I'm feeling in over my head with this new project.
Nota: The slang expression implies being overwhelmed or out of one's depth.
Cutting board
A flat board used for cutting food in the kitchen.
Ejemplo: Let me grab a cutting board to chop these vegetables.
Nota: Cutting board specifically refers to a board designed for food preparation.
Board - Ejemplos
The teacher wrote the lesson on the board.
Profesorul a scris lecția pe tablă.
He cut the wood board into smaller pieces.
El a tăiat placa de lemn în bucăți mai mici.
The board of directors decided to invest in new technology.
Consiliul de administrație a decis să investească în tehnologie nouă.
Gramática de Board
Board - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: board
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): boards, board
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): board
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): boarded
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): boarding
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): boards
Verbo, forma base (Verb, base form): board
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): board
Sílabas, Separación y Acento
board contiene 1 sílabas: board
Transcripción fonética: ˈbȯrd
board , ˈbȯrd (La sílaba roja es la acentuada)
Board - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
board: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.