Diccionario
Inglés - Rumano
Especially
ɪˈspɛʃəli
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
în special, în mod special, în special pentru
Significados de Especially en rumano
în special
Ejemplo:
I love fruits, especially apples.
Îmi plac fructele, în special merele.
She enjoys reading, especially mystery novels.
Îi place să citească, în special romanele de mister.
Uso: informalContexto: Everyday conversation, emphasizing a particular preference.
Nota: Used to highlight a specific item or category within a broader group.
în mod special
Ejemplo:
This project is important, especially for the community.
Acest proiect este important, în mod special pentru comunitate.
He is talented, especially in music.
El este talentat, în mod special în muzică.
Uso: formalContexto: Used in speeches, presentations, or written texts to emphasize importance.
Nota: Often conveys a sense of significance or priority in a more formal context.
în special pentru
Ejemplo:
This offer is valid, especially for new customers.
Această ofertă este valabilă, în special pentru clienții noi.
The rules apply, especially for the participants.
Regulile se aplică, în special pentru participanți.
Uso: formal/informalContexto: Situations where specific groups or individuals are being addressed.
Nota: Indicates a focus on a particular group that is relevant to the statement.
Los sinónimos de Especially
Expresiones y frases comunes de Especially
Above all
This phrase emphasizes that something is more important or valued more than anything else.
Ejemplo: She loved music, above all classical pieces.
Nota: It conveys a stronger sense of priority or emphasis compared to 'especially.'
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person when talking about a general category.
Ejemplo: He enjoys all sports, but he loves basketball in particular.
Nota: It provides a specific focus within a broader category, similar to 'especially' but with a clearer indication of specificity.
Notably
This phrase highlights something that is deserving of attention or notice.
Ejemplo: The team played exceptionally well, notably their defense.
Nota: It emphasizes a noteworthy aspect, similar to 'especially' but with a focus on highlighting significance.
Particularly
This phrase indicates a specific preference or emphasis within a group of similar things.
Ejemplo: I enjoy all fruits, but I am particularly fond of strawberries.
Nota: It suggests a strong preference or emphasis similar to 'especially,' but with a more nuanced tone.
Specifically
This phrase is used to refer to something in a detailed or explicit manner.
Ejemplo: Can you tell me specifically what you need for the project?
Nota: It indicates a clear and precise reference similar to 'especially,' but with a focus on explicitness.
Not least
This phrase suggests that something should not be overlooked or underestimated, emphasizing its importance.
Ejemplo: Her success was due to hard work, talent, and not least, support from her friends.
Nota: It emphasizes the significance of a particular factor, similar to 'especially,' but with a focus on ensuring it is not disregarded.
In essence
This phrase is used to capture the central or most important aspect of something.
Ejemplo: His speech, in essence, conveyed the importance of unity and cooperation.
Nota: It highlights the fundamental or core element, akin to 'especially,' but with a focus on essential characteristics.
Expresiones cotidianas (jerga) de Especially
Especially
Used to single out one particular thing or group of things as being more important or significant than others.
Ejemplo: I love all types of music, especially jazz and classical.
Nota: Serves as the standard term for emphasizing the importance of a specific item or category.
Specially
Indicates that something is done for a particular purpose or person.
Ejemplo: This cake was specially made for your birthday.
Nota: While it is oftentimes used interchangeably with 'especially,' 'specially' typically implies a distinct intention or custom-made nature.
Most notably
Emphasizes a particular person, item, or point above others.
Ejemplo: Many great inventors have contributed to society, but most notably, Thomas Edison.
Nota: Stresses significance but with a slight difference in nuance, placing an emphasis on the chosen instance being particularly worthy of notice or acknowledgment.
Epic
Used informally to describe something grand, exciting, or exceptional.
Ejemplo: That party was epic, especially the dance-off at the end!
Nota: Offers a colloquial and exaggerated twist to emphasizing the greatness or impact of a particular event or moment.
Especially - Ejemplos
Especially during the winter months, it's important to stay warm.
În special în lunile de iarnă, este important să te menții cald.
I love all types of music, especially jazz.
Îmi plac toate tipurile de muzică, în special jazz-ul.
This project is especially important to me.
Acest proiect este în special important pentru mine.
Gramática de Especially
Especially - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: especially
Conjugaciones
Adverbio (Adverb): especially
Sílabas, Separación y Acento
especially contiene 4 sílabas: es • pe • cial • ly
Transcripción fonética: i-ˈspe-shə-lē
es pe cial ly , i ˈspe shə lē (La sílaba roja es la acentuada)
Especially - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
especially: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.