Diccionario
Inglés - Rumano

Everything

ˈɛvriˌθɪŋ
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

tot, toate, orice, în totalitate

Significados de Everything en rumano

tot

Ejemplo:
Everything is going to be fine.
Totul va fi bine.
I want to know everything about you.
Vreau să știu totul despre tine.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation to refer to all things or the entirety of a situation.
Nota: This is the most common translation and can be used in various contexts.

toate

Ejemplo:
Everything you see is for sale.
Toate lucrurile pe care le vezi sunt de vânzare.
Everything must go!
Toate trebuie să plece!
Uso: informalContexto: Often used in marketing or sales contexts to indicate all items available.
Nota: Used to emphasize the totality of items or things.

orice

Ejemplo:
You can choose anything, everything is available.
Poți alege orice, totul este disponibil.
Everything matters in this project.
Orice contează în acest proiect.
Uso: formal/informalContexto: Used to express that all options or elements are included.
Nota: This can sometimes imply a sense of discretion or choice among all possibilities.

în totalitate

Ejemplo:
He gave everything he had.
A dat tot ce avea.
She embraced everything about life.
A îmbrățișat în totalitate viața.
Uso: formalContexto: Used in more literary or formal contexts to denote completeness.
Nota: This phrase is less common in everyday speech but can be used for emphasis in writing.

Los sinónimos de Everything

all

The word 'all' is used to refer to the whole quantity or extent of something.
Ejemplo: She ate all the cake.
Nota: While 'everything' is more general and can refer to all things collectively, 'all' usually refers to the entirety of a specific group or category.

the whole thing

'The whole thing' is used to emphasize the entirety or completeness of something.
Ejemplo: I can't believe she forgot the whole thing.
Nota: Unlike 'everything,' 'the whole thing' is more specific and emphasizes a singular entity or concept.

the entirety

'The entirety' refers to the whole of something, with no part left out.
Ejemplo: He spent the entirety of the weekend studying.
Nota: Similar to 'everything,' 'the entirety' emphasizes completeness but may be used in more formal or specific contexts.

the total

'The total' refers to the complete amount or sum of something.
Ejemplo: The total cost of the project was higher than expected.
Nota: While 'everything' is more encompassing, 'the total' specifically focuses on the sum or amount of a particular entity or concept.

Expresiones y frases comunes de Everything

all in all

Used to indicate a general summary or conclusion
Ejemplo: The trip was exhausting, but all in all, it was worth it.
Nota: Emphasizes overall assessment rather than focusing on specific details

the whole nine yards

Doing everything possible; making a full effort
Ejemplo: She went all out for the party, decorating the house, baking a cake, the whole nine yards.
Nota: Emphasizes completeness and thoroughness

the be-all and end-all

Something considered the most important or ultimate
Ejemplo: For him, winning the championship was the be-all and end-all of his career.
Nota: Highlights the ultimate or paramount importance of something

the whole kit and caboodle

Everything, all components or elements
Ejemplo: When he moved out, he took the whole kit and caboodle with him.
Nota: Emphasizes entirety and inclusiveness of all parts

the whole ball of wax

Everything, the entirety of a situation or thing
Ejemplo: I want to sell my car, furniture, and electronics - the whole ball of wax.
Nota: Stresses the entirety or completeness of a situation or collection

lock, stock, and barrel

Including all parts or aspects; completely
Ejemplo: He bought the business lock, stock, and barrel, meaning he purchased everything associated with it.
Nota: Signifies complete inclusion of all components

over and above

In addition to what is expected or required
Ejemplo: The company offers great benefits over and above the standard package.
Nota: Indicates additional elements beyond the usual or mandatory

Expresiones cotidianas (jerga) de Everything

the whole shebang

Refers to everything, the entirety of something.
Ejemplo: I want to see the whole shebang before making a decision.
Nota: Shebang is a more informal and colorful way to refer to the whole.

the whole enchilada

Refers to everything or the entirety of something.
Ejemplo: He won the championship, the trophy, the prize money, the whole enchilada.
Nota: Enchilada is a fun and slightly quirky way to refer to the whole.

the whole megillah

Refers to everything or the entirety of an event or situation.
Ejemplo: We're going all out for the party: decorations, music, food, the whole megillah.
Nota: Megillah adds a sense of drama or exaggeration to the term.

the full monty

Getting everything available or the most comprehensive treatment.
Ejemplo: I'm going to get the full monty treatment at the spa today.
Nota: Full monty originates from a British slang term and adds a sense of completeness.

the full spread

Refers to the complete or entire offering of something.
Ejemplo: They laid out the full spread for the party: food, drinks, music - everything you could want.
Nota: Full spread can be used in a more casual context to describe a comprehensive set of items or options.

Everything - Ejemplos

Everything is possible if you believe in yourself.
Totul este posibil dacă crezi în tine.
I want to know everything about this topic.
Vreau să știu totul despre acest subiect.
She has tried everything to fix the problem.
Ea a încercat totul pentru a rezolva problema.

Gramática de Everything

Everything - Pronombre (Pronoun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: everything
Conjugaciones
Sílabas, Separación y Acento
everything contiene 3 sílabas: ev • ery • thing
Transcripción fonética: ˈev-rē-ˌthiŋ
ev ery thing , ˈev ˌthiŋ (La sílaba roja es la acentuada)

Everything - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
everything: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.