Diccionario
Inglés - Rumano

Format

ˈfɔrˌmæt
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

format, format (as in structure or layout), format (as in a type of event or program), to format (as in to prepare a disk or device)

Significados de Format en rumano

format

Ejemplo:
Please save the document in PDF format.
Te rog să salvezi documentul în format PDF.
The image needs to be in a different format.
Imaginea trebuie să fie într-un format diferit.
Uso: formalContexto: Used in technology, computing, and media.
Nota: In Romanian, 'format' is often used in the same way as in English, especially in technical contexts.

format (as in structure or layout)

Ejemplo:
The format of the presentation was very engaging.
Formatul prezentării a fost foarte captivant.
We need to change the format of the report.
Trebuie să schimbăm formatul raportului.
Uso: formal/informalContexto: Used in education, business, and design.
Nota: Refers to the way something is organized or arranged.

format (as in a type of event or program)

Ejemplo:
The conference will have a new format this year.
Conferința va avea un nou format anul acesta.
What format will the workshop take?
Ce format va avea atelierul?
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about events, workshops, and conferences.
Nota: This meaning relates to the overall structure or approach of an event.

to format (as in to prepare a disk or device)

Ejemplo:
You need to format the USB drive before using it.
Trebuie să formatezi unitatea USB înainte de a o folosi.
He formatted his computer to improve performance.
El a formatat computerul său pentru a îmbunătăți performanța.
Uso: formal/informalContexto: Used in computing and technology.
Nota: In Romanian, the verb 'a formata' is used similarly to the English verb 'to format'.

Los sinónimos de Format

layout

Layout refers to the arrangement or organization of elements in a design or document.
Ejemplo: The magazine has a sleek and modern layout.
Nota: Layout specifically focuses on the visual arrangement of elements, while format can encompass a broader range of structures and arrangements.

structure

Structure pertains to the way something is organized or put together.
Ejemplo: The report follows a clear and logical structure.
Nota: Structure emphasizes the organization and arrangement of components within a system or document.

arrangement

Arrangement refers to the way things are ordered or positioned in relation to each other.
Ejemplo: The files are stored in a chronological arrangement.
Nota: Arrangement focuses on the specific order or sequence in which things are placed or organized.

presentation

Presentation relates to how something is shown or displayed to an audience.
Ejemplo: The presentation of the data was clear and engaging.
Nota: Presentation highlights the manner in which information is displayed or conveyed to others, often in a visual or auditory format.

Expresiones y frases comunes de Format

Format a document

To arrange the layout, structure, or appearance of a document in a specific way.
Ejemplo: Make sure to format your essay according to the guidelines.
Nota: In this context, 'format' specifically refers to the visual arrangement of the content.

Format a disk

To prepare a storage device such as a disk or drive for use by initializing its file system.
Ejemplo: I need to format this USB drive before using it for storage.
Nota: Here, 'format' means to set up the file system and erase existing data on the disk.

Format text

To modify the appearance of text, such as changing font, size, style, or color.
Ejemplo: You can format the text in bold or italic for emphasis.
Nota: This usage focuses on altering the visual presentation of written content.

Format a date

To arrange the date in a specific structure or order.
Ejemplo: Please format the date as Day/Month/Year in your report.
Nota: Refers to organizing the date information in a standardized way.

Format a presentation

To design and arrange the content of a presentation for clarity and visual appeal.
Ejemplo: Make sure to format your slides consistently for a professional look.
Nota: Involves structuring the content, layout, and design elements of a presentation.

Format a hard drive

To erase all data on a hard drive and set it up for re-use or disposal.
Ejemplo: Before selling your computer, remember to format the hard drive to erase personal data.
Nota: Involves wiping all data from the hard drive and resetting it to its original state.

Format a table

To adjust the appearance and layout of a table in a document or spreadsheet.
Ejemplo: You can format the table by adding borders and shading to make it more visually appealing.
Nota: Involves customizing the visual elements of a table for better presentation.

Expresiones cotidianas (jerga) de Format

Format (someone)

To emotionally reject or ignore someone, usually after showing interest in them.
Ejemplo: I can't believe he just ghosted her. He totally got formatted.
Nota: The slang meaning involves emotional rejection, while the original meaning refers to organizing or arranging data.

Re-format (relationship)

To redefine or adjust the boundaries and expectations of a relationship.
Ejemplo: After the argument, we had to re-format our friendship.
Nota: In this context, 're-format' is used metaphorically to describe modifying or restructuring a relationship.

Format (a vibe)

To create or establish a particular mood or atmosphere.
Ejemplo: Let's light some candles and format this chill night.
Nota: Here, 'format' is used informally to indicate setting or creating a specific vibe or ambiance.

Reformat (plans)

To adjust or rearrange plans due to unexpected circumstances.
Ejemplo: I had to reformat my weekend plans after the sudden change in schedule.
Nota: In this context, 'reformat' refers to making changes or adaptations in original plans.

Format (for a night out)

To dress or prepare oneself in a stylish or attractive manner, especially for a social event.
Ejemplo: Sarah knows how to format for a night out; she always looks stunning.
Nota: In this slang usage, 'format' pertains to personal grooming and style rather than technical arrangement or structure.

Re-format (yourself)

To undergo a personal transformation or reinvention, often after a significant life event.
Ejemplo: After the breakup, she decided to re-format herself and start anew.
Nota: Here, 're-format' is used metaphorically to describe a personal change or renewal.

Format (a look)

To style or arrange one's appearance in a fashionable or appealing manner.
Ejemplo: I'm loving the way you've formatted your hair today.
Nota: In this context, 'format' refers to grooming or styling one's appearance for aesthetic appeal.

Format - Ejemplos

The document needs to be in a specific format.
Documentul trebuie să fie într-un format specific.
The new website has a modern and sleek design.
Noul site web are un design modern și elegant.
The structure of the essay was well-organized.
Structura eseului a fost bine organizată.

Gramática de Format

Format - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: format
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): formats
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): format
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): formatted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): formatting
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): formats
Verbo, forma base (Verb, base form): format
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): format
Sílabas, Separación y Acento
format contiene 2 sílabas: for • mat
Transcripción fonética: ˈfȯr-ˌmat
for mat , ˈfȯr ˌmat (La sílaba roja es la acentuada)

Format - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
format: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.