Diccionario
Inglés - Rumano
Provision
prəˈvɪʒən
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
provizion, dispoziție, previziune, asigurare
Significados de Provision en rumano
provizion
Ejemplo:
We need to make provisions for the winter.
Trebuie să facem provizii pentru iarnă.
The provisions were running low.
Proviziile se terminau.
Uso: informalContexto: Everyday situations, especially related to food and supplies.
Nota: This meaning refers to supplies or stock, often in the context of food or necessary items.
dispoziție
Ejemplo:
The contract includes a provision for penalties.
Contractul include o dispoziție pentru penalități.
There is a provision that allows for early termination.
Există o dispoziție care permite rezilierea anticipată.
Uso: formalContexto: Legal and formal documents, agreements, or contracts.
Nota: This meaning refers to a clause or stipulation in a legal or formal context.
previziune
Ejemplo:
The provision of services is essential for the community.
Previziunea serviciilor este esențială pentru comunitate.
The government made provisions for healthcare.
Guvernul a făcut previziuni pentru îngrijirea sănătății.
Uso: formalContexto: Planning and policy-making contexts.
Nota: This meaning relates to the act of planning or preparing for future needs.
asigurare
Ejemplo:
The provision of insurance is important for financial security.
Asigurarea este importantă pentru securitatea financiară.
They made provisions for their children's education.
Au făcut asigurări pentru educația copiilor lor.
Uso: formalContexto: Financial and insurance contexts.
Nota: This meaning emphasizes the act of ensuring or securing something, often related to financial matters.
Los sinónimos de Provision
supply
Supply refers to providing something needed or desired, similar to provision.
Ejemplo: The store has a steady supply of fresh produce.
Nota: Supply is often used in the context of ensuring there is enough of something available.
allocation
Allocation involves the distribution or assignment of resources or responsibilities.
Ejemplo: The government announced the allocation of funds for the new project.
Nota: Allocation specifically focuses on the act of assigning resources to specific purposes.
arrangement
Arrangement involves planning or organizing something in advance.
Ejemplo: The hotel made special arrangements for the guests' dietary preferences.
Nota: Arrangement implies a more detailed and specific organization of resources or plans.
provisioning
Provisioning involves the act of supplying or providing necessary items or resources.
Ejemplo: The provisioning of emergency supplies is crucial during natural disasters.
Nota: Provisioning specifically refers to the process of making provisions or arrangements for a particular purpose.
Expresiones y frases comunes de Provision
make provisions for
To plan or prepare for something in advance, typically for a potential future event or need.
Ejemplo: We need to make provisions for unexpected expenses in our budget.
Nota: The original word 'provision' refers to the act of providing or supplying something, while 'make provisions for' emphasizes the action of planning or preparing for a specific situation.
legal provision
A specific rule or clause within a law or regulation that addresses a particular issue or situation.
Ejemplo: The new law includes a legal provision for protecting consumers' rights.
Nota: While 'provision' generally means the act of providing, 'legal provision' refers specifically to a legal stipulation or condition within a law.
provision for the future
Actions taken or resources set aside to ensure future security, well-being, or success.
Ejemplo: Investing in education is a provision for the future growth of the country.
Nota: This phrase extends the concept of 'provision' to encompass preparing for future needs or circumstances, emphasizing foresight and planning.
provisional agreement
An interim or temporary agreement that is subject to further negotiation or approval.
Ejemplo: They reached a provisional agreement on the terms of the contract.
Nota: While 'provision' implies the act of providing something, 'provisional agreement' specifically denotes a temporary arrangement that is not yet final.
provision of services
The act of providing or delivering services to meet a particular need or demand.
Ejemplo: The company ensures a high-quality provision of services to its customers.
Nota: In this context, 'provision of services' focuses on the delivery or supply of services, highlighting the action of providing rather than the mere existence of services.
provisional solution
A temporary or interim solution that is put in place until a more permanent or complete solution can be found.
Ejemplo: They came up with a provisional solution to the technical issue while they investigate further.
Nota: Similar to 'provisional agreement,' 'provisional solution' emphasizes the temporary nature of the solution, contrasting with the definitive nature of the original word 'provision.'
provision for contingencies
Allocating resources or setting aside funds to account for unforeseen events or circumstances.
Ejemplo: The project budget includes a provision for contingencies to cover unexpected costs.
Nota: This phrase highlights the proactive act of preparing for unexpected situations, emphasizing the planning aspect of 'provision' in the face of uncertainties.
Expresiones cotidianas (jerga) de Provision
provisions
In slang, 'provisions' often refers to food, supplies, or equipment needed for a specific purpose or situation, such as a trip or event.
Ejemplo: I'm heading to the store to pick up some camping provisions for our trip this weekend.
Nota: The slang term 'provisions' specifically emphasizes the practical or necessary items needed rather than a general sense of providing or supplying.
provi
Shortened form of 'provisions', commonly used in casual spoken language among friends or peers.
Ejemplo: Hey, did you remember to bring the provi for the beach party tonight?
Nota: The slang term 'provi' is a more informal and abbreviated way of referring to necessary items or supplies, typically used in a relaxed setting.
sitch
'Sitch' is a slang abbreviation for 'situation', often used to describe a specific circumstance, event, or scenario.
Ejemplo: I'll swing by the store to grab some snacks for the sitch later.
Nota: While 'provisions' generally refers to supplies or items needed, 'sitch' is broader and can refer to the overall context or setting of a situation.
stash
In slang, 'stash' refers to a hidden or reserved supply of something, often used to describe a secret or personal collection of items.
Ejemplo: I keep a stash of snacks in my desk drawer for when I get hungry at work.
Nota: 'Stash' is more specific in indicating a hidden or private storage of goods, contrasting with the broader and more open concept of 'provision'.
grub
Colloquial term for food or a meal, commonly used in casual settings or among friends.
Ejemplo: Let's order some grub for the movie night.
Nota: While 'provisions' can refer to a wide range of supplies, 'grub' specifically focuses on food or snacks, often in a social or informal context.
essentials
In slang, 'essentials' typically refers to the most important or crucial items needed for a specific purpose or activity.
Ejemplo: Don't forget to pack your essentials before we leave for the trip.
Nota: 'Essentials' highlights the key or indispensable items required, emphasizing necessity more strongly than the general notion of 'provisions'.
fixings
'Fixings' is a slang term for the accompanying or additional items that go along with a main dish or meal.
Ejemplo: I've got the burger patties, buns, and all the fixings for the barbecue tomorrow.
Nota: While 'provisions' can encompass a wider range of supplies, 'fixings' specifically refers to the complementary elements of a meal or dish.
Provision - Ejemplos
Provision of food and water is essential for survival.
Furnizarea de hrană și apă este esențială pentru supraviețuire.
The company made a provision for future losses.
Compania a făcut o provizie pentru pierderile viitoare.
The new law includes provisions for environmental protection.
Noua lege include prevederi pentru protecția mediului.
Gramática de Provision
Provision - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: provision
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): provisions, provision
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): provision
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): provisioned
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): provisioning
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): provisions
Verbo, forma base (Verb, base form): provision
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): provision
Sílabas, Separación y Acento
provision contiene 3 sílabas: pro • vi • sion
Transcripción fonética: prə-ˈvi-zhən
pro vi sion , prə ˈvi zhən (La sílaba roja es la acentuada)
Provision - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
provision: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.