Diccionario
Inglés - Rumano

Receive

rəˈsiv
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

a primi, a accepta, a lua, a înregistra

Significados de Receive en rumano

a primi

Ejemplo:
I received a letter yesterday.
Am primit o scrisoare ieri.
Did you receive my email?
Ai primit emailul meu?
Uso: formal/informalContexto: Used in everyday situations when talking about getting something, like messages, gifts, or information.
Nota: This is the most common meaning of 'receive' and is used in both formal and informal contexts.

a accepta

Ejemplo:
She received the award with gratitude.
Ea a acceptat premiul cu recunoștință.
He received the news well.
El a acceptat bine vestea.
Uso: formalContexto: Often used in formal contexts, especially when referring to awards, honors, or significant news.
Nota: This meaning emphasizes the acceptance aspect, often in a positive or respectful manner.

a lua

Ejemplo:
They received their guests warmly.
Ei și-au primit oaspeții călduros.
We received the package this morning.
Am luat pachetul dis-de-dimineață.
Uso: informalContexto: Used in social contexts when talking about hosting people or getting items.
Nota: This meaning can sometimes overlap with 'a primi' but is more focused on the action of taking or welcoming.

a înregistra

Ejemplo:
The system received the data correctly.
Sistemul a înregistrat datele corect.
The application received the user's input.
Aplicația a înregistrat inputul utilizatorului.
Uso: formalContexto: Commonly used in technical or formal contexts, especially in relation to systems, applications, or data.
Nota: This meaning is specific to contexts involving technology or data processing.

Los sinónimos de Receive

obtain

To obtain something means to acquire or get possession of it.
Ejemplo: She obtained a scholarship for her studies.
Nota: Obtain often implies actively seeking and acquiring something, whereas receive can be more passive.

get

To get something means to come into possession of it.
Ejemplo: I got a present for my birthday.
Nota: Get is a more informal synonym for receive, often used in spoken language.

acquire

To acquire something means to gain or develop a new skill, knowledge, or possession.
Ejemplo: He acquired a new skill through practice.
Nota: Acquire emphasizes the process of gaining something, often through effort or experience.

Expresiones y frases comunes de Receive

Receive a warm welcome

To be greeted or accepted in a friendly and hospitable manner.
Ejemplo: She received a warm welcome from her colleagues on her first day at work.
Nota: This phrase emphasizes the positive and welcoming nature of the reception.

Receive a gift

To be given something as a present or token of appreciation.
Ejemplo: He received a beautiful watch as a birthday gift from his friends.
Nota: This phrase specifically refers to getting a gift from someone.

Receive an invitation

To be formally asked to attend an event or function.
Ejemplo: They received an invitation to the grand opening of the new art gallery.
Nota: This phrase implies being formally asked to attend an event, distinguishing it from a general welcome.

Receive a promotion

To be advanced to a higher position or rank in a job or organization.
Ejemplo: After years of hard work, she finally received a promotion to a managerial position.
Nota: This phrase signifies a positive advancement in one's career or status.

Receive criticism

To be subjected to negative feedback or disapproval.
Ejemplo: As a public figure, she often receives criticism from the media.
Nota: This phrase highlights the negative aspect of receiving feedback or comments.

Receive a call

To answer or be the recipient of a telephone call.
Ejemplo: She received a call from her best friend inviting her to a weekend getaway.
Nota: This phrase specifically refers to answering or being the recipient of a phone call.

Receive a diploma

To be awarded an official document as a recognition of completing a course of study.
Ejemplo: He received his diploma at the graduation ceremony, marking the end of his academic journey.
Nota: This phrase signifies the formal recognition of completing an academic program.

Expresiones cotidianas (jerga) de Receive

Pick up

Pick up is used to mean receiving something, often in the context of physically obtaining an item that has been delivered or is ready to be collected.
Ejemplo: Can you pick up the package for me?
Nota: Pick up implies physically collecting something, while 'receive' is more general.

Grab

Grab is a casual way of saying 'receive' or 'take' something.
Ejemplo: I'll grab the files from the office tomorrow.
Nota: Grab is more informal and often used in quick, informal exchanges.

Score

Score is used informally to mean 'obtain' or 'receive' something desirable or unexpected.
Ejemplo: I scored some free tickets to the concert!
Nota: Score is colloquial and conveys excitement or luck associated with receiving something.

Bag

Bag is slang for 'obtain' or 'secure,' often used for capturing an opportunity or receiving something coveted.
Ejemplo: She managed to bag the last seat on the flight.
Nota: Bag is informal and commonly used in contexts where one has successfully acquired something.

Snag

Snag is used informally to mean 'find' or 'get hold of' something, usually something of value or benefit.
Ejemplo: I managed to snag a great deal on this jacket.
Nota: Snag implies catching something unexpectedly or with little effort, often in a lucky or advantageous manner.

Nab

Nab is slang for 'get' or 'capture' something, usually in a competitive or quick manner.
Ejemplo: He managed to nab a seat in the front row.
Nota: Nab has a connotation of seizing or obtaining something swiftly and decisively.

Receive - Ejemplos

I will receive a package tomorrow.
Voi primi un pachet mâine.
She received a warm welcome from her colleagues.
Ea a primit o primire călduroasă din partea colegilor ei.
The athlete will receive a gold medal for his performance.
Sportivul va primi o medalie de aur pentru performanța sa.

Gramática de Receive

Receive - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: receive
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): received
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): receiving
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): receives
Verbo, forma base (Verb, base form): receive
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): receive
Sílabas, Separación y Acento
receive contiene 2 sílabas: re • ceive
Transcripción fonética: ri-ˈsēv
re ceive , ri ˈsēv (La sílaba roja es la acentuada)

Receive - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
receive: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.