Diccionario
Inglés - Rumano
Related
rəˈleɪdəd
Extremadamente Común
200 - 300
200 - 300
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
apropiat, conex, asociat, similar
Significados de Related en rumano
apropiat
Ejemplo:
They are related by blood.
Ei sunt apropiați prin sânge.
All the topics discussed are related.
Toate subiectele discutate sunt apropiate.
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about family ties or connections between subjects.
Nota: This meaning emphasizes a direct connection, often used in familial or academic contexts.
conex
Ejemplo:
The two projects are related in terms of goals.
Cele două proiecte sunt conexe în ceea ce privește obiectivele.
Her findings are related to previous research.
Constatările ei sunt conexe cu cercetările anterioare.
Uso: formalContexto: Common in academic or professional settings when discussing connections between ideas or projects.
Nota: This usage highlights connections that may not be familial but are significant in terms of relevance or similarity.
asociat
Ejemplo:
He works in a related field.
El lucrează într-un domeniu asociat.
They have related interests in technology.
Ei au interese asociate în tehnologie.
Uso: formal/informalContexto: Used in professional or casual conversations about interests or fields of work.
Nota: This meaning suggests a partnership or shared characteristics between different areas or subjects.
similar
Ejemplo:
The two issues are related and require similar solutions.
Cele două probleme sunt similare și necesită soluții asemănătoare.
These two stories are related in theme.
Aceste două povești sunt similare ca temă.
Uso: formal/informalContexto: Applicable in literary discussions or when comparing different subjects.
Nota: This meaning is often used to indicate that two or more things share characteristics or themes.
Los sinónimos de Related
connected
When two things are connected, they have a relationship or association with each other.
Ejemplo: The two events are closely connected.
Nota: Connected emphasizes a strong link or bond between the things.
associated
If two things are associated, they are connected because they happen together or one causes the other.
Ejemplo: The company is associated with several charitable organizations.
Nota: Associated often implies a less direct connection compared to related.
linked
When things are linked, there is a connection or relationship between them.
Ejemplo: The two issues are linked and should be addressed together.
Nota: Linked suggests a clear connection or correlation between the two things.
pertinent
Something pertinent is relevant or applicable to a particular matter.
Ejemplo: The information provided is pertinent to the discussion.
Nota: Pertinent emphasizes the relevance or importance of the connection.
correlated
When two things are correlated, there is a mutual relationship or connection between them.
Ejemplo: The study found that stress levels and sleep quality are highly correlated.
Nota: Correlated specifically refers to a statistical relationship or connection between variables.
Expresiones y frases comunes de Related
in relation to
This phrase is used to introduce a connection or comparison between two things.
Ejemplo: In relation to your question, I believe we should consider all perspectives.
Nota: It emphasizes the connection between the subjects being compared.
closely related
This phrase suggests a strong connection or similarity between two things.
Ejemplo: The two concepts are closely related, making it important to understand both.
Nota: It emphasizes a strong and intimate connection between the subjects.
associated with
This phrase indicates a connection or relationship between two things or concepts.
Ejemplo: The new policy is associated with increased productivity in the workplace.
Nota: It implies a more general or indirect connection between the subjects.
linked to
This phrase suggests a direct connection or relationship between two factors.
Ejemplo: The recent study linked stress to a decrease in overall well-being.
Nota: It highlights a direct and specific connection between the subjects.
connected with
This phrase indicates a relationship or correlation between two elements.
Ejemplo: The success of the project is directly connected with effective communication.
Nota: It implies a causal or consequential relationship between the subjects.
tied to
This phrase suggests a strong connection or dependency between two factors.
Ejemplo: The team's success is tied to their ability to work collaboratively.
Nota: It emphasizes a strong interdependency or reliance between the subjects.
relevant to
This phrase indicates that something is closely connected or applicable to a particular topic.
Ejemplo: The information provided is relevant to our discussion on climate change.
Nota: It emphasizes the significance or applicability of the information to the topic.
Expresiones cotidianas (jerga) de Related
tied
When something is tied to another thing, it means that the two things are connected or dependent on each other.
Ejemplo: His success is tied to his hard work.
Nota: Tied is a colloquial term for 'related'.
linked up
Link up means to come together or connect in some way.
Ejemplo: The two companies linked up for a collaborative project.
Nota: Linked up is a more informal way of saying 'related to each other'.
juxtaposed
Juxtapose means to place two things together to highlight their differences or similarities.
Ejemplo: The contrast between the two characters was stark when juxtaposed.
Nota: Juxtaposed is a more creative and descriptive way to express 'related but contrasting'.
tangled
When things are tangled, they are intricately connected or intertwined with each other.
Ejemplo: The storylines of the two movies were tangled together.
Nota: Tangled adds a sense of complexity to the idea of 'being related'.
meshed
To mesh means to fit or work together harmoniously.
Ejemplo: Their interests and values easily meshed together.
Nota: Meshed implies a smooth and seamless connection, different from simply being 'related'.
intertwined
Intertwined means to be closely connected or interwoven with each other.
Ejemplo: The destinies of the two characters were intricately intertwined.
Nota: Intertwined suggests a deep and intricate connection beyond just being 'related'.
Related - Ejemplos
The article is related to the current political situation.
Articolul este legat de situația politică actuală.
The company's success is closely related to its employees.
Succesul companiei este strâns legat de angajații săi.
The new product is not related to the previous one.
Noua produs nu este legat de cel anterior.
Gramática de Related
Related - Verbo (Verb) / Verbo, participio pasado (Verb, past participle)
Lema: relate
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): related
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): relating
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): relates
Verbo, forma base (Verb, base form): relate
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): relate
Sílabas, Separación y Acento
related contiene 3 sílabas: re • lat • ed
Transcripción fonética: ri-ˈlā-təd
re lat ed , ri ˈlā təd (La sílaba roja es la acentuada)
Related - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
related: 200 - 300 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.