Diccionario
Inglés - Rumano

Require

rəˈkwaɪ(ə)r
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

a necesita, a solicita, a impune, a necesita (în sens de a cere)

Significados de Require en rumano

a necesita

Ejemplo:
This job requires a lot of experience.
Această muncă necesită multă experiență.
All applicants are required to submit their resumes.
Toți candidații sunt necesari să își trimită CV-urile.
Uso: formalContexto: Used in professional or official situations, such as job descriptions, educational requirements, or legal contexts.
Nota: This meaning emphasizes the necessity of something, often in a formal context.

a solicita

Ejemplo:
The system requires you to log in.
Sistemul solicită să te autentifici.
Please provide the information that the form requires.
Te rog să furnizezi informațiile pe care formularul le solicită.
Uso: formal/informalContexto: Commonly used in both casual and formal contexts, especially when asking for information or action.
Nota: This meaning can imply a request for action or information rather than a strict necessity.

a impune

Ejemplo:
The new regulations require stricter safety measures.
Noile reglementări impun măsuri de siguranță mai stricte.
The project requires adherence to the guidelines.
Proiectul impune respectarea liniilor directoare.
Uso: formalContexto: Used in legal, regulatory, or authoritative contexts where rules or standards must be followed.
Nota: This meaning emphasizes the authority behind the requirement, often used in legal or policy discussions.

a necesita (în sens de a cere)

Ejemplo:
This recipe requires two cups of flour.
Această rețetă necesită două căni de făină.
The task requires careful planning.
Sarcina necesită o planificare atentă.
Uso: informalContexto: Used in everyday situations, such as cooking, planning, or personal tasks.
Nota: This usage is more casual and can be applied to daily activities where something is needed.

Los sinónimos de Require

need

To require something because it is necessary or essential.
Ejemplo: I need your help with this project.
Nota: Slightly more informal than 'require.'

demand

To insist on having something done or provided.
Ejemplo: The job demands a lot of time and effort.
Nota: Implies a stronger sense of urgency or authority compared to 'require.'

necessitate

To make something necessary or unavoidable.
Ejemplo: The new regulations necessitate a change in our procedures.
Nota: Focuses more on the cause-and-effect relationship of requiring something.

call for

To require or demand a particular course of action.
Ejemplo: The situation calls for immediate action.
Nota: Suggests a specific response or action needed in a given situation.

Expresiones y frases comunes de Require

meet the requirements

This phrase means to fulfill or satisfy the necessary conditions or standards.
Ejemplo: In order to graduate, students must meet the requirements set by the university.
Nota: It emphasizes fulfilling specific conditions or standards rather than merely needing something.

require assistance

This phrase means to need or demand help or support.
Ejemplo: The complex project required assistance from experienced professionals.
Nota: It specifically indicates the need for help or support in a particular situation.

necessary requirement

This phrase emphasizes a mandatory or essential condition that must be met.
Ejemplo: Following safety protocols is a necessary requirement in this laboratory.
Nota: It highlights the essential nature of a condition or standard that must be met.

require further information

This phrase means to need additional or more detailed information.
Ejemplo: I'm sorry, but in order to process your application, we require further information.
Nota: It indicates the need for more specific or detailed information beyond what is already provided.

strict requirements

This phrase refers to rigid or inflexible conditions that must be met.
Ejemplo: The job has strict requirements regarding experience and qualifications.
Nota: It emphasizes the inflexibility or rigidity of the conditions compared to general requirements.

require attention

This phrase means to need or deserve focus or consideration.
Ejemplo: The issue is important and requires immediate attention.
Nota: It emphasizes the need for focused consideration or action rather than a mere need for something.

essential requirement

This phrase underscores a crucial or indispensable condition that must be met.
Ejemplo: Good communication skills are an essential requirement for this job.
Nota: It highlights the critical importance of a condition or standard that must be fulfilled.

Expresiones cotidianas (jerga) de Require

must

'Must' is often used in spoken language as a strong modal verb to express a necessity or requirement.
Ejemplo: You must finish the project before the deadline.
Nota: Similar to 'need', 'must' is less formal than 'require' and indicates a strong personal obligation or necessity.

gotta

'Gotta' is a slang term derived from 'have got to' and is often used informally to express a requirement or obligation.
Ejemplo: I gotta finish this task before I leave.
Nota: This slang term is more casual and colloquial compared to 'require', conveying a sense of immediacy or necessity.

have to

'Have to' is a common spoken phrase used to indicate a necessity or obligation.
Ejemplo: I have to submit the assignment by Friday.
Nota: While 'require' is more formal and demanding, 'have to' is simpler and more commonly used in everyday conversations.

Require - Ejemplos

English sentence
Fraza în engleză
English sentence
Fraza în engleză
English sentence
Fraza în engleză

Gramática de Require

Require - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: require
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): required
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): requiring
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): requires
Verbo, forma base (Verb, base form): require
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): require
Sílabas, Separación y Acento
require contiene 2 sílabas: re • quire
Transcripción fonética: ri-ˈkwī(-ə)r
re quire , ri ˈkwī( ə)r (La sílaba roja es la acentuada)

Require - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
require: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.