Diccionario
Inglés - Rumano
See
si
Extremadamente Común
0 - 100
0 - 100
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
A vedea, A înțelege, A se întâlni, A verifica, A observa
Significados de See en rumano
A vedea
Ejemplo:
I see a bird in the tree.
Văd o pasăre în copac.
Can you see the stars tonight?
Poți vedea stelele în seara asta?
Uso: InformalContexto: Used in everyday situations to describe the act of perceiving something visually.
Nota: This is the most common meaning of 'see' and is used in both literal and figurative contexts.
A înțelege
Ejemplo:
Now I see what you mean.
Acum înțeleg ce vrei să spui.
Do you see the problem here?
Înțelegi problema de aici?
Uso: InformalContexto: Used when someone understands or realizes something.
Nota: This meaning emphasizes comprehension rather than visual perception.
A se întâlni
Ejemplo:
I will see you at the café later.
Te voi vedea la cafenea mai târziu.
Let's see each other soon.
Hai să ne întâlnim curând.
Uso: InformalContexto: Used to refer to meeting someone in person.
Nota: This usage is common in casual conversation and implies a social interaction.
A verifica
Ejemplo:
I need to see if the door is locked.
Trebuie să verific dacă ușa este încuiată.
Can you see if the lights are on?
Poți să verifici dacă luminile sunt aprinse?
Uso: InformalContexto: Used when checking on something or confirming a situation.
Nota: This meaning can also imply looking for information or assurance.
A observa
Ejemplo:
She sees the changes in his behavior.
Ea observă schimbările din comportamentul lui.
He sees the world differently now.
El observă lumea diferit acum.
Uso: Formal/InformalContexto: Used in both casual and formal contexts to describe noticing or perceiving changes.
Nota: This meaning can apply to more abstract observations, not just physical sights.
Los sinónimos de See
Watch
To observe or look at something attentively.
Ejemplo: I like to watch movies on weekends.
Nota: While 'see' generally refers to the act of perceiving with the eyes, 'watch' implies a more focused and deliberate observation.
Observe
To watch carefully and attentively.
Ejemplo: Scientists observe the behavior of animals in their natural habitat.
Nota: Similar to 'watch,' 'observe' suggests a more intentional and detailed examination of something.
Behold
To see or observe something impressive or remarkable.
Ejemplo: Behold the beauty of the sunset!
Nota: While 'see' is a general term for perceiving with the eyes, 'behold' often conveys a sense of wonder or amazement.
View
To look at something from a particular perspective or vantage point.
Ejemplo: We climbed to the top of the hill to get a better view of the city.
Nota: Unlike 'see,' 'view' emphasizes the act of looking at something from a specific angle or position.
Expresiones y frases comunes de See
See eye to eye
To agree or have the same opinion as someone else.
Ejemplo: They finally saw eye to eye on the project's direction.
Nota:
See the light
To understand or gain insight into something previously unclear.
Ejemplo: After the explanation, he finally saw the light and understood the concept.
Nota:
Wait and see
To postpone judgment or decision until a later time.
Ejemplo: I'm not sure how it will turn out, so I'll just have to wait and see.
Nota:
See the big picture
To consider the overall perspective or full context of a situation.
Ejemplo: It's important to see the big picture before making a decision.
Nota:
See red
To become extremely angry or enraged.
Ejemplo: Whenever someone insults him, he sees red and loses his temper.
Nota:
See the forest for the trees
To be unable to see the overall situation clearly because of a focus on small details.
Ejemplo: She gets so caught up in details that she often can't see the forest for the trees.
Nota:
See the writing on the wall
To realize or anticipate something negative is going to happen.
Ejemplo: After the company's recent losses, it's clear that layoffs are coming; we can see the writing on the wall.
Nota:
Expresiones cotidianas (jerga) de See
See ya
Casual way to say goodbye, short for 'see you.'
Ejemplo: I'll see ya later!
Nota: Informal and used between friends or acquaintances.
See what's up
Inquire about someone's well-being or current situation.
Ejemplo: Hey, just checking in to see what's up with you.
Nota: More casual and colloquial than 'How are you?'
See the sights
Tourist phrase meaning to visit or explore various attractions or places.
Ejemplo: When you visit Paris, make sure to see all the sights like the Eiffel Tower.
Nota: Emphasizes experiencing or witnessing specific places or landmarks.
See for yourself
Encouraging someone to personally verify or witness something.
Ejemplo: Don't believe me? Go and see for yourself.
Nota: Stresses the importance of firsthand observation.
See things differently
To have a new perspective or outlook on something.
Ejemplo: After traveling, I started to see things differently and appreciate other cultures.
Nota: Implies a shift in perception or understanding.
See to it
Take responsibility for ensuring that something is done.
Ejemplo: I'll see to it that the project is completed on time.
Nota: Conveys a sense of personal commitment or duty.
See through someone
To recognize when someone is being deceitful or insincere.
Ejemplo: I can see through his lies; he's not being honest.
Nota: Implies detecting falsehoods or seeing beyond surface appearances.
See - Ejemplos
I see a beautiful sunset.
Văd un apus de soare frumos.
Can you see the bird in the tree?
Poți să vezi pasărea din copac?
She saw her reflection in the mirror.
Ea și-a văzut reflexia în oglindă.
We will see each other tomorrow.
Ne vom vedea mâine.
Gramática de See
See - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: see
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): saw
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): seen
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): seeing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): sees
Verbo, forma base (Verb, base form): see
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): see
Sílabas, Separación y Acento
See contiene 1 sílabas: see
Transcripción fonética: ˈsē
see , ˈsē (La sílaba roja es la acentuada)
See - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
See: 0 - 100 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.