Diccionario
Inglés - Rumano

Simply

ˈsɪmpli
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

pur și simplu, doar, simplu, fără complicații

Significados de Simply en rumano

pur și simplu

Ejemplo:
I simply can't believe it.
Pur și simplu nu pot să cred asta.
You can simply ask for help.
Poți pur și simplu să ceri ajutor.
Uso: informalContexto: Used to emphasize a straightforward or uncomplicated action or situation.
Nota: This expression conveys a sense of ease or lack of complexity.

doar

Ejemplo:
It's simply a suggestion.
Este doar o sugestie.
I simply want to help.
Doar vreau să ajut.
Uso: informalContexto: Used to indicate that something is only or merely that.
Nota: This usage emphasizes the minimal nature of what is being described.

simplu

Ejemplo:
The solution is simply to follow the instructions.
Soluția este simplu să urmezi instrucțiunile.
Simply put, it's a bad idea.
Simplu spus, este o idee proastă.
Uso: formal/informalContexto: Used to clarify or simplify a statement or explanation.
Nota: This usage is often found in explanations or when summarizing information.

fără complicații

Ejemplo:
We can simply move on to the next topic.
Putem să trecem fără complicații la următorul subiect.
Simply enjoy the moment.
Fără complicații, bucură-te de moment.
Uso: informalContexto: Used to suggest doing something without overthinking or complicating it.
Nota: This conveys a relaxed or carefree attitude towards the situation.

Los sinónimos de Simply

merely

Merely is used to indicate something done in a simple or minimal way, often without much effort or significance.
Ejemplo: She merely nodded in response.
Nota: Merely can imply a sense of insignificance or lack of importance compared to simply.

just

Just is used to emphasize the straightforwardness or simplicity of an action or statement.
Ejemplo: I just wanted to say hello.
Nota: Just can be more casual and colloquial compared to simply.

only

Only is used to indicate exclusivity or restriction to a particular thing or situation.
Ejemplo: She only needed a few minutes to finish the task.
Nota: Only can emphasize limitation or restriction more than simply.

plainly

Plainly is used to indicate speaking or acting in a clear and straightforward manner.
Ejemplo: He spoke plainly about his intentions.
Nota: Plainly can imply a directness or lack of embellishment that is similar to simply.

Expresiones y frases comunes de Simply

Simply put

This phrase is used to introduce a simplified or straightforward explanation of something.
Ejemplo: Simply put, he is not qualified for the job.
Nota: Adding 'put' changes the meaning to emphasize simplicity and clarity.

Simply stated

This phrase is used to indicate that something is explained in a clear and straightforward manner.
Ejemplo: The rules are simply stated in the handbook.
Nota: The addition of 'stated' emphasizes the clarity of the explanation.

Simply because

This phrase is used to emphasize a simple or straightforward reason for something.
Ejemplo: I like her simply because she's honest.
Nota: The addition of 'because' adds emphasis to the reason.

Simply amazing

This phrase is used to express extreme admiration or astonishment.
Ejemplo: The view from the top of the mountain is simply amazing.
Nota: Adding 'amazing' intensifies the degree of admiration.

Simply irresistible

This phrase is used to convey that something is extremely appealing or tempting.
Ejemplo: The smell of fresh-baked cookies is simply irresistible.
Nota: The addition of 'irresistible' emphasizes the strong attraction.

Simply the best

This phrase is used to express that someone or something is the best without question.
Ejemplo: She is simply the best singer in the competition.
Nota: Adding 'the best' emphasizes superiority without comparison.

Expresiones cotidianas (jerga) de Simply

Just plain

This slang term is used to emphasize simplicity or straightforwardness.
Ejemplo: I'm just plain tired of all this drama.
Nota: It emphasizes plainness or simplicity more than the word 'simply'.

Plain and simple

This phrase is used to emphasize that something is very straightforward or easy to understand.
Ejemplo: The truth is plain and simple - we need to work harder.
Nota: It emphasizes the straightforwardness more than 'simply' which is more general.

Keep it simple

This phrase means to not overcomplicate things and to choose the simplest approach.
Ejemplo: Let's keep it simple and just order pizza for dinner.
Nota: It focuses on simplicity and avoiding complexity more than 'simply'.

Just easy

This slang term implies that something is straightforward or uncomplicated.
Ejemplo: It's just easy to get lost in a big city like this.
Nota: It emphasizes ease or lack of complexity more than 'simply'.

No frills

This term means basic, simple, without any unnecessary extras.
Ejemplo: I like this restaurant because it's no frills - just good food.
Nota: It emphasizes a lack of unnecessary extras more than 'simply'.

Layman's terms

This phrase is used when simplifying complex information for easy understanding.
Ejemplo: Can you explain it to me in layman's terms, please?
Nota: It implies explaining something in simpler terms for better comprehension, going beyond 'simply'.

Keepin' it real simple

This informal phrase means to keep things very straightforward and uncomplicated.
Ejemplo: I'm keepin' it real simple - just gonna chill at home tonight.
Nota: It emphasizes keeping things extremely uncomplicated more than 'simply'.

Simply - Ejemplos

Simply put, I don't have enough time to finish this project.
Pe scurt, nu am suficient timp să termin acest proiect.
I simply can't believe what I'm hearing.
Pur și simplu nu pot să cred ce aud.
She simply loves chocolate.
Ea pur și simplu iubește ciocolata.

Gramática de Simply

Simply - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: simply
Conjugaciones
Adverbio (Adverb): simply
Sílabas, Separación y Acento
simply contiene 2 sílabas: sim • ply
Transcripción fonética: ˈsim-plē
sim ply , ˈsim plē (La sílaba roja es la acentuada)

Simply - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
simply: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.