Diccionario
Inglés - Rumano
Soon
sun
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
în curând, curând, de îndată, în scurt timp
Significados de Soon en rumano
în curând
Ejemplo:
I will call you soon.
Te voi suna în curând.
The train will arrive soon.
Trenul va sosi în curând.
Uso: informalContexto: Used to indicate that something will happen in the near future.
Nota: Commonly used in everyday conversation.
curând
Ejemplo:
She will finish her homework soon.
Ea va termina temele curând.
We should leave soon if we want to catch the bus.
Trebuie să plecăm curând dacă vrem să prindem autobuzul.
Uso: informalContexto: Similar to 'în curând', often interchangeable depending on the sentence structure.
Nota: More emphasis on the immediacy of the action.
de îndată
Ejemplo:
Please respond soon.
Te rog să răspunzi de îndată.
We need to act soon to avoid problems.
Trebuie să acționăm de îndată pentru a evita problemele.
Uso: formalContexto: Used in contexts where urgency is implied.
Nota: This phrase conveys a stronger sense of urgency than 'în curând'.
în scurt timp
Ejemplo:
The meeting will start soon.
Întâlnirea va începe în scurt timp.
Soon, we will have the results.
În scurt timp, vom avea rezultatele.
Uso: neutralContexto: Used in both formal and informal contexts, suitable for various situations.
Nota: This phrase is versatile and can be used in both spoken and written language.
Los sinónimos de Soon
in a little while
In a little while means in a short period of time or soon. It implies a brief waiting period before something happens.
Ejemplo: Dinner will be ready in a little while, so please be patient.
Nota: In a little while is a more casual and conversational way of expressing 'soon' and can suggest a relaxed or informal tone.
Expresiones y frases comunes de Soon
In the near future
This phrase implies that something will happen soon, but does not specify an exact time frame.
Ejemplo: We will discuss this matter further in the near future.
Nota: It gives a more general sense of time compared to 'soon.'
Any minute now
This phrase suggests that something is expected to happen very soon, possibly within the next few moments.
Ejemplo: The bus should arrive any minute now.
Nota: It emphasizes immediacy and implies a shorter timeframe than 'soon.'
Before long
This phrase means something will happen relatively soon, without specifying an exact time frame.
Ejemplo: Before long, you will realize the importance of this decision.
Nota: It implies a sense of anticipation or inevitability compared to 'soon.'
Shortly
This phrase indicates that something will happen soon, usually within a brief period of time.
Ejemplo: We will be departing shortly.
Nota: It is more formal and precise than 'soon.'
In a bit
This phrase means in a short while or soon, without specifying an exact time frame.
Ejemplo: I'll join you for lunch in a bit.
Nota: It is more casual and informal than 'soon.'
In the not-too-distant future
This phrase suggests that something will happen soon, but not immediately.
Ejemplo: We hope to see significant progress in the not-too-distant future.
Nota: It conveys a sense of optimism about the timeframe compared to 'soon.'
At any moment
This phrase implies that something is expected to happen very soon, possibly imminently.
Ejemplo: The storm could strike at any moment.
Nota: It emphasizes unpredictability and immediacy compared to 'soon.'
Expresiones cotidianas (jerga) de Soon
Any moment now
Similar to 'soon', but implies a more imminent timeframe.
Ejemplo: She'll be here any moment now, so get ready.
Nota: Emphasizes the idea of immediacy rather than just nearness.
In a jiffy
Informal way to say 'soon' or 'shortly', indicating a quick action or short period of time.
Ejemplo: I'll be back in a jiffy, just need to grab my wallet.
Nota: Focuses on the speed or brevity of the action.
Before you know it
Expresses that something will happen sooner than expected or anticipated.
Ejemplo: The weekend will be here before you know it.
Nota: Conveys the idea of time passing quickly and events happening unexpectedly sooner.
In a flash
Indicates that something will happen quickly or that something happened suddenly.
Ejemplo: The car disappeared in a flash around the corner.
Nota: Emphasizes the sudden or swift nature of the action.
In the blink of an eye
Emphasizes an extremely quick or sudden action or change.
Ejemplo: The food was gone in the blink of an eye, everyone loved it.
Nota: Highlights the speed of the action in a dramatic or surprising way.
In no time
Means something will happen very quickly or sooner than expected.
Ejemplo: I'll have that report done in no time, don't worry.
Nota: Stresses the speed at which the action will occur without delay or hesitation.
Soon - Ejemplos
Soon, the sun will set and it will be dark outside.
În curând, soarele va apune și va fi întuneric afară.
I will be back soon.
Mă voi întoarce în curând.
We will have to leave soon if we want to catch the train.
Va trebui să plecăm în curând dacă vrem să prindem trenul.
Gramática de Soon
Soon - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: soon
Conjugaciones
Adverbio, comparativo (Adverb, comparative): sooner
Adverbio, superlativo (Adverb, superlative): soonest
Adverbio (Adverb): soon
Sílabas, Separación y Acento
soon contiene 1 sílabas: soon
Transcripción fonética: ˈsün
soon , ˈsün (La sílaba roja es la acentuada)
Soon - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
soon: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.