Diccionario
Inglés - Rumano

Street

strit
Extremadamente Común
700 - 800
700 - 800
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

stradă, cartier, pătrundere, stradă comercială

Significados de Street en rumano

stradă

Ejemplo:
The shop is on Main Street.
Magazinul este pe strada Principală.
We walked down the street.
Am mers pe stradă.
Uso: formal/informalContexto: Used to refer to a public road in urban areas.
Nota: Commonly used in both everyday conversation and formal writing.

cartier

Ejemplo:
He lives in a quiet street.
El locuiește într-un cartier liniștit.
They moved to a new street.
S-au mutat într-un nou cartier.
Uso: informalContexto: Used to refer to a neighborhood or area, often in a more residential context.
Nota: This usage emphasizes the community aspect rather than just the physical road.

pătrundere

Ejemplo:
Street art can be found everywhere.
Arta stradală poate fi găsită peste tot.
The street culture is vibrant here.
Cultura stradală este vibrantă aici.
Uso: informalContexto: Used in discussions about urban culture and lifestyle.
Nota: Refers to the social and cultural aspects associated with urban areas.

stradă comercială

Ejemplo:
The street market is open every weekend.
Piața de pe stradă este deschisă în fiecare weekend.
We visited the street fair yesterday.
Am vizitat târgul de pe stradă ieri.
Uso: informalContexto: Used to describe areas where vendors sell goods, often in a festive atmosphere.
Nota: This term highlights the commercial aspect of streets, especially in markets or fairs.

Los sinónimos de Street

road

A road is a paved way for vehicles and pedestrians to travel on. It is a broader term that can encompass streets as well.
Ejemplo: We walked down the road to get to the store.
Nota: Roads are often larger and can connect different locations, while streets are typically within a city or town.

avenue

An avenue is a wide street often lined with trees or buildings. It is usually a major thoroughfare in a city or town.
Ejemplo: Their office is located on Park Avenue.
Nota: Avenues are typically wider and more grand than regular streets, often serving as main routes in urban areas.

boulevard

A boulevard is a wide street with trees or greenery on either side. It is often designed for both vehicular and pedestrian traffic.
Ejemplo: The parade marched down the boulevard, cheered on by spectators.
Nota: Boulevards are usually more scenic and landscaped compared to regular streets, offering a pleasant environment for travelers.

lane

A lane is a narrow road or path, often found in rural or residential areas. It can be used by vehicles or pedestrians.
Ejemplo: Their house is at the end of the lane, hidden from the main road.
Nota: Lanes are typically narrower and quieter than main streets, providing a more secluded or intimate setting.

Expresiones y frases comunes de Street

Hit the streets

To go out or start walking around the streets, especially to find or do something.
Ejemplo: After college, I hit the streets looking for a job.
Nota: The phrase 'hit the streets' conveys the action of actively moving or searching in the streets, whereas 'street' simply refers to the road or public space.

Street smart

Having practical knowledge and understanding of city life and its challenges.
Ejemplo: She may not have a formal education, but she is very street smart.
Nota: While 'street' refers to the physical road, 'street smart' describes a person's savvy and ability to navigate urban environments effectively.

Street cred

Respect and credibility in a particular urban environment or community.
Ejemplo: His graffiti art gives him a lot of street cred in the art community.
Nota: In this context, 'cred' is short for 'credibility,' and 'street cred' refers to reputation and respect within a specific social setting.

Streetwise

Having the knowledge and experience to deal with the challenges of urban life.
Ejemplo: Growing up in the city made her streetwise and cautious.
Nota: Similar to 'street smart,' 'streetwise' emphasizes practical wisdom and awareness gained from living or spending time in urban areas.

On the street

Without a job or homeless; living or working on the streets.
Ejemplo: Many people are struggling to find work and end up on the street.
Nota: While 'street' generally refers to a public road, 'on the street' specifically indicates being in a situation of homelessness or joblessness.

Street vendor

A person who sells goods or food on the street.
Ejemplo: The street vendor sold delicious hot dogs at the corner every evening.
Nota: The term 'street vendor' specifies a seller operating in public spaces, as opposed to a traditional store or market setting.

Street musician

A musician who performs in public places, usually for tips.
Ejemplo: The city square was filled with the melodies of street musicians.
Nota: Unlike a musician performing in a concert hall, a 'street musician' plays music in open areas for a more casual and spontaneous audience.

Street food

Ready-to-eat food and beverages sold by vendors in public areas.
Ejemplo: Exploring the vibrant city markets, we indulged in delicious street food.
Nota: 'Street food' refers to the type of food sold in open-air markets or on the streets, distinct from formal dining establishments.

Expresiones cotidianas (jerga) de Street

Street smarts

Street smarts refer to practical knowledge gained through experience and everyday life in urban areas.
Ejemplo: Don't let his bookish appearance fool you; he's got street smarts that are invaluable in this situation.
Nota:

Streets ahead

Streets ahead means significantly more advanced or better than others in a particular aspect.
Ejemplo: She's streets ahead of her classmates in terms of understanding complex concepts.
Nota:

Streetwalker

A streetwalker is a derogatory term for a prostitute who solicits clients on the streets.
Ejemplo: She dressed as a streetwalker for the costume party, complete with bold makeup and a mini-skirt.
Nota: Streetwalker is a more derogatory and offensive term compared to the neutral term 'prostitute.'

Street rat

Street rat is a term used to describe a person, especially a child, who lives and thrives on the streets.
Ejemplo: The street rat managed to survive in the harsh urban environment by scavenging for food and shelter.
Nota: Street rat has a more negative connotation compared to terms like 'homeless person' or 'street child.'

Street - Ejemplos

The street is busy with traffic.
Strada este aglomerată de trafic.
She lives on the same street as me.
Ea locuiește pe aceeași stradă ca mine.
The streetlights are not working.
Luminile de pe stradă nu funcționează.

Gramática de Street

Street - Nombre propio (Proper noun) / Nombre propio, singular (Proper noun, singular)
Lema: street
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): streets
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): street
Sílabas, Separación y Acento
street contiene 1 sílabas: street
Transcripción fonética: ˈstrēt
street , ˈstrēt (La sílaba roja es la acentuada)

Street - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
street: 700 - 800 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.