Diccionario
Inglés - Rumano

Think

θɪŋk
Extremadamente Común
0 - 100
0 - 100
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

a gândi, a considera, a reflecta, a imagina, a presupune

Significados de Think en rumano

a gândi

Ejemplo:
I think we should go now.
Cred că ar trebui să plecăm acum.
What do you think about this idea?
Ce părere ai despre această idee?
Uso: informalContexto: Used in everyday conversations to express an opinion or belief.
Nota: This is the most common meaning and is used in a variety of contexts.

a considera

Ejemplo:
I think it's important to help others.
Consider că este important să ajutăm pe alții.
We need to think about the consequences.
Trebuie să considerăm consecințele.
Uso: formal/informalContexto: Used when evaluating or weighing options.
Nota: This meaning emphasizes the process of consideration or evaluation.

a reflecta

Ejemplo:
He likes to think deeply about life.
Îi place să reflecteze profund asupra vieții.
Take a moment to think before you answer.
Ia-ți un moment să reflectezi înainte de a răspunde.
Uso: formalContexto: Used in more serious discussions or philosophical contexts.
Nota: This meaning implies a deeper level of thought and introspection.

a imagina

Ejemplo:
Can you think of a better solution?
Poți să îți imaginezi o soluție mai bună?
Think of all the possibilities.
Imaginează-ți toate posibilitățile.
Uso: informalContexto: Used when brainstorming or generating ideas.
Nota: This meaning focuses on creativity and the generation of new ideas.

a presupune

Ejemplo:
I think he is right.
Presupun că are dreptate.
Do you think they will come?
Crezi că vor veni?
Uso: formal/informalContexto: Used when making assumptions or guesses.
Nota: This meaning indicates a level of uncertainty or speculation.

Los sinónimos de Think

Believe

To have confidence in the truth, existence, or reliability of something, although without absolute proof.
Ejemplo: I believe that he will come through for us.
Nota: While 'think' involves forming thoughts or opinions, 'believe' adds an element of faith or conviction in the truth of something.

Consider

To think carefully about something before making a decision or opinion.
Ejemplo: I consider him to be one of the most talented artists of our time.
Nota: Unlike 'think,' 'consider' implies a more deliberate and thoughtful process of assessment or evaluation.

Contemplate

To think deeply or carefully about something.
Ejemplo: She sat quietly, contemplating her next move.
Nota: While 'think' is a general term for mental activity, 'contemplate' suggests a more focused and reflective type of thinking.

Ponder

To think about something carefully and for a long time.
Ejemplo: I need some time to ponder over this decision.
Nota: Similar to 'contemplate,' 'ponder' emphasizes a prolonged and thoughtful consideration of a matter.

Reflect

To think deeply or carefully about something.
Ejemplo: I need some time to reflect on what you've said.
Nota: While 'think' is a general term, 'reflect' often implies a more introspective or contemplative form of thinking.

Expresiones y frases comunes de Think

Think outside the box

This means to think creatively, unconventionally, or from a different perspective.
Ejemplo: To come up with innovative ideas, you need to think outside the box.
Nota: The phrase 'think outside the box' implies thinking in a way that goes beyond traditional or expected methods, while 'think' on its own simply refers to the mental process of considering something.

Think on your feet

This means to think quickly and make decisions or respond to questions effectively in a fast-changing situation.
Ejemplo: During the presentation, he had to think on his feet when the projector stopped working.
Nota: While 'think' generally refers to the process of considering something, 'think on your feet' specifically emphasizes quick and adaptive thinking.

Think twice

This means to consider something carefully or to reconsider a decision before acting.
Ejemplo: Before making a decision, it's important to think twice to avoid any regrets later.
Nota: The phrase 'think twice' suggests a deeper level of consideration than just 'think', emphasizing the importance of careful thought before taking action.

Think tank

A think tank is a group or institution that generates ideas and conducts research on various topics.
Ejemplo: The company set up a think tank to brainstorm solutions to the marketing challenges.
Nota: While 'think' refers to the mental process of considering something, 'think tank' specifically denotes a group or organization focused on producing ideas and solutions.

Think big

This means to have ambitious or grand ideas and goals.
Ejemplo: To achieve success, you need to think big and aim high.
Nota: The phrase 'think big' encourages expansive and ambitious thinking, going beyond the scope of regular 'thinking' in terms of setting goals and aspirations.

Think on (or think about)

This means to consider or reflect on something.
Ejemplo: I need some time to think on your proposal before giving you an answer.
Nota: While 'think' alone refers to the mental process of considering something, adding 'on' or 'about' specifies what exactly is being thought about or considered.

Think alike

This means to have similar or identical thoughts, opinions, or attitudes.
Ejemplo: Despite their differences, they often think alike when it comes to important issues.
Nota: The phrase 'think alike' emphasizes the similarity or alignment in thinking between individuals, contrasting with the general act of thinking without specifying agreement.

Expresiones cotidianas (jerga) de Think

Put on your thinking cap

To actively engage your mind and think hard about something.
Ejemplo: We need to put on our thinking caps for this brainstorming session.
Nota: Utilizes the metaphor of wearing a cap to indicate focusing on thinking.

Get the wheels turning

To start thinking or generate ideas, often used at the beginning of a brainstorming session.
Ejemplo: Let's get the wheels turning and come up with a solution.
Nota: Redefines 'think' to metaphorically represent the process of starting to think or generate ideas.

Wrap your head around

To understand or make sense of something after thoughtful consideration.
Ejemplo: It took me a while to wrap my head around the concept.
Nota: Uses 'wrap your head around' to suggest a deeper level of understanding beyond just thinking.

Rack your brain

To make a great effort to think and remember something.
Ejemplo: I've been racking my brain trying to remember where I put the keys.
Nota: Intensifies 'thinking' by implying a strenuous mental effort to recall information.

Put some thought into

To consider carefully and think deeply about something before taking action.
Ejemplo: She really put some thought into that presentation, it was impressive.
Nota: Expands the idea of 'thinking' to encompass the act of careful consideration and planning.

Ponder over

To think about something carefully and deeply, often indicating a reflective or contemplative process.
Ejemplo: I need some time to ponder over this decision before I make up my mind.
Nota: Emphasizes a slow and deliberate process of thinking, suggesting a contemplative approach.

Think - Ejemplos

I think it's going to rain tomorrow.
Cred că va ploua mâine.
She thinks he is the best candidate for the job.
Ea crede că el este cel mai bun candidat pentru acest loc de muncă.
They don't think it's a good idea to go out tonight.
Ei nu cred că este o idee bună să ieșim diseară.
We thought the movie was really entertaining.
Am crezut că filmul a fost cu adevărat distractiv.

Gramática de Think

Think - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: think
Conjugaciones
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): think
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): thought
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): thought
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): thinking
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): thinks
Verbo, forma base (Verb, base form): think
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): think
Sílabas, Separación y Acento
Think contiene 1 sílabas: think
Transcripción fonética: ˈthiŋk
think , ˈthiŋk (La sílaba roja es la acentuada)

Think - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Think: 0 - 100 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.