Diccionario
Inglés - Ruso
Clearly
ˈklɪrli
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
ясно, очевидно, отчетливо, ясно
Significados de Clearly en ruso
ясно
Ejemplo:
It is clearly stated in the contract.
Это ясно указано в контракте.
She explained the topic clearly.
Она ясно объяснила тему.
Uso: formalContexto: Used in written or formal spoken contexts to emphasize clarity.
Nota: This is often used in legal or academic contexts to stress that something is unambiguous.
очевидно
Ejemplo:
Clearly, he didn't understand the instructions.
Очевидно, что он не понял инструкции.
The results clearly indicate a trend.
Результаты явно указывают на тенденцию.
Uso: formal/informalContexto: Used to denote something that is evident or obvious.
Nota: This usage conveys a sense of certainty and is common in arguments or explanations.
отчетливо
Ejemplo:
She spoke clearly during the presentation.
Она говорила отчетливо во время презентации.
Make sure to write clearly on the form.
Убедитесь, что вы пишете отчетливо в анкете.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe the clarity of speech or writing.
Nota: This meaning is often emphasized in instructions or educational contexts.
ясно
Ejemplo:
Clearly, we need to make changes.
Ясно, что нам нужно внести изменения.
It's clearly wrong to cheat.
Ясно, что обманывать неправильно.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation to express obviousness.
Nota: This is a common way to express a judgment or opinion in casual discussions.
Los sinónimos de Clearly
obviously
Used to indicate that something is easily perceived or understood.
Ejemplo: She was obviously upset by the news.
Nota: Similar in meaning to 'clearly,' but may imply a stronger sense of certainty or evidentness.
plainly
In a straightforward or clear manner; without any ambiguity.
Ejemplo: The instructions were plainly written on the package.
Nota: Similar to 'clearly,' but may emphasize simplicity or lack of complexity in communication.
evidently
Clearly seen or understood; obvious.
Ejemplo: His skill was evidently superior to the others in the competition.
Nota: Conveys a sense of something being clearly visible or apparent, similar to 'clearly.'
manifestly
Clearly apparent or obvious; easily perceived.
Ejemplo: The benefits of the new policy were manifestly evident.
Nota: Suggests that something is clearly evident or obvious, often used in formal or academic contexts.
Expresiones y frases comunes de Clearly
clear as crystal
This phrase emphasizes extreme clarity and transparency, likening something to the purity and transparency of a crystal.
Ejemplo: Her explanation was clear as crystal; there was no room for misunderstanding.
Nota: The phrase 'clear as crystal' intensifies the level of clarity compared to just saying 'clearly.'
clear-cut
This phrase indicates that something is straightforward, unambiguous, and easily understood.
Ejemplo: The rules for the competition are clear-cut; there are no ambiguities in the guidelines.
Nota: While 'clearly' indicates clarity, 'clear-cut' specifically suggests that something is sharply defined or easily distinguishable.
crystal clear
This phrase means something is extremely clear, easily understood, and unambiguous.
Ejemplo: Her instructions were crystal clear, making it easy for everyone to follow.
Nota: Similar to 'clearly,' but 'crystal clear' emphasizes a higher level of clarity and precision.
clear the air
To clear the air means to resolve misunderstandings or tensions by openly discussing and addressing issues.
Ejemplo: Let's have a meeting to clear the air and address any misunderstandings.
Nota: This phrase goes beyond just being clear in communication; it involves resolving conflicts or misunderstandings for better understanding.
clear the decks
To clear the decks means to remove any obstacles or distractions in preparation for a particular task or activity.
Ejemplo: Before starting the project, we need to clear the decks by finishing pending tasks.
Nota: Unlike simply being clear, 'clear the decks' implies actively removing hindrances or clutter to ensure a smoother process.
crystal-clear
This compound word intensifies the clarity of something, emphasizing that it is extremely clear and easily understood.
Ejemplo: The speaker gave a crystal-clear presentation on the new company strategy.
Nota: Similar to 'clearly,' but 'crystal-clear' adds emphasis on the exceptional clarity and precision of the communication.
make it crystal clear
To make something crystal clear means to ensure that it is perfectly understandable and leaves no room for confusion.
Ejemplo: Let's make it crystal clear that punctuality is crucial for this event.
Nota: This phrase emphasizes the need for absolute clarity and leaves no ambiguity or doubt, going beyond just being clear.
Expresiones cotidianas (jerga) de Clearly
crystal
In informal language, 'crystal' is used to mean something is very clear or obvious.
Ejemplo: I can see what you mean crystal.
Nota: The slang term 'crystal' is a shortened version but carries a similar meaning to 'clearly' in this context.
plain as day
When something is 'plain as day', it means it is extremely clear and easy to understand.
Ejemplo: The answer is plain as day; there's no room for doubt.
Nota: This slang term emphasizes the straightforwardness of the clarity.
loud and clear
'Loud and clear' is often used in communication to indicate that a message has been received clearly and fully understood.
Ejemplo: I hear you loud and clear; we will proceed as planned.
Nota: This term alludes to the audible clarity of a message being transmitted, emphasizing both volume and clarity.
loud and proud
When someone does something 'loud and proud', they do it boldly and confidently, leaving no room for doubt.
Ejemplo: She stated her opinion loud and proud, making sure everyone heard her stance clearly.
Nota: While not directly related to 'clearly', this slang term emphasizes the confident and assertive manner in which something is done or stated.
Clearly - Ejemplos
Clearly, he didn't understand the instructions.
Очевидно, он не понял инструкции.
The message was clearly written on the board.
Сообщение было четко написано на доске.
She spoke clearly and confidently.
Она говорила ясно и уверенно.
Gramática de Clearly
Clearly - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: clearly
Conjugaciones
Adverbio (Adverb): clearly
Sílabas, Separación y Acento
clearly contiene 2 sílabas: clear • ly
Transcripción fonética: ˈklir-lē
clear ly , ˈklir lē (La sílaba roja es la acentuada)
Clearly - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
clearly: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.