Diccionario
Inglés - Ruso
Period
ˈpɪriəd
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
период, цикл, точка, эпоха, фаза
Significados de Period en ruso
период
Ejemplo:
The project will take a period of six months to complete.
Проект займет период в шесть месяцев для завершения.
There was a significant period of growth in the economy.
В экономике был значительный период роста.
Uso: formalContexto: Used in academic, scientific, and professional discussions to denote a specific duration of time.
Nota: This meaning is often used to describe time frames in research, history, or economic analysis.
цикл
Ejemplo:
The menstrual period can vary from person to person.
Менструальный цикл может варьироваться от человека к человеку.
She missed her period this month.
В этом месяце у нее пропустила менструацию.
Uso: informalContexto: Commonly used in medical, health-related, or personal discussions about women's health.
Nota: This usage is specific to discussions about menstruation and reproductive health.
точка
Ejemplo:
I need you to finish your sentence with a period.
Мне нужно, чтобы ты закончил свое предложение точкой.
Make sure to put a period at the end of the sentence.
Убедись, что ты поставил точку в конце предложения.
Uso: formal/informalContexto: Used in writing and grammar lessons to refer to punctuation.
Nota: Refers specifically to the punctuation mark (.) in English grammar.
эпоха
Ejemplo:
The Renaissance was a significant period in European history.
Ренессанс был значимой эпохой в европейской истории.
We are living in a period of technological advancement.
Мы живем в эпоху технологического прогресса.
Uso: formalContexto: Used in historical discussions to denote important phases in history.
Nota: This meaning emphasizes broader historical or cultural timeframes.
фаза
Ejemplo:
The project is in its final period before completion.
Проект находится на финальной фазе перед завершением.
Each period of development has its own challenges.
Каждая фаза развития имеет свои собственные трудности.
Uso: formal/informalContexto: Used in various contexts including project management, development processes, and scientific research.
Nota: This meaning can refer to distinct stages in processes or developments.
Los sinónimos de Period
duration
The length of time during which something continues or exists.
Ejemplo: The duration of the movie is two hours.
Nota: Focuses on the specific length of time without necessarily indicating a fixed start and end point.
span
The extent or stretch between two points or limits.
Ejemplo: The span of the bridge is impressive.
Nota: Can refer to the distance between two points or the extent of something in terms of space or time.
epoch
A particular period of time marked by distinctive features or events.
Ejemplo: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Nota: Often used in a more formal or historical context to describe a notable period in history.
Expresiones y frases comunes de Period
Period of time
This phrase refers to a specific length or duration of time.
Ejemplo: The project will take a period of time to complete.
Nota: It emphasizes the specific duration rather than the punctuation mark.
End of the line
It means the final point or conclusion of a situation or relationship.
Ejemplo: I'm afraid this is the end of the line for our partnership.
Nota: It conveys finality or termination rather than a grammatical term.
Full stop
This phrase means to bring something to a definite end or conclusion.
Ejemplo: I won't tolerate any more excuses, full stop.
Nota: It is a forceful way of emphasizing finality, akin to a punctuation mark.
Time period
It refers to a specific span of time or duration.
Ejemplo: The study covers a time period of 10 years.
Nota: It is a more formal way of indicating a specific length of time.
Period of adjustment
This phrase signifies a period of time required to adapt to a new situation or environment.
Ejemplo: Moving to a new country can be challenging as there is a period of adjustment.
Nota: It highlights the process of adapting rather than just a time frame.
Period piece
It refers to a work of art or literature that portrays a specific historical era in detail.
Ejemplo: The movie is a period piece set in the 1920s.
Nota: It denotes a creative work set in a particular time period.
Grace period
This refers to an extended time frame beyond the deadline during which a task can still be completed without consequences.
Ejemplo: You have a one-week grace period to submit your assignment without penalty.
Nota: It indicates a leniency period after the official deadline.
Expresiones cotidianas (jerga) de Period
Period
In slang terms, 'period' is used to refer to a person's menstrual cycle. It is commonly used by people assigned female at birth as a discreet way to communicate about menstruation.
Ejemplo: I can't go swimming today, it's my period.
Nota:
Aunt Flo
'Aunt Flo' is a euphemistic slang term used to refer to menstruation. It personifies the monthly period as if it were a visiting relative.
Ejemplo: Sorry, I'm feeling off today, Aunt Flo decided to visit.
Nota: A more playful and indirect way of referring to menstruation.
Shark week
Derived from the Discovery Channel's programming theme, 'Shark Week' is a slang term used humorously to describe a woman's menstrual week.
Ejemplo: I'm not looking forward to Shark Week coming up.
Nota: This term is a humorous and light-hearted way to refer to menstruation.
Crimson tide
'Crimson Tide' is a slang term that refers to menstruation, likening the flow of blood to the striking crimson color of a tide.
Ejemplo: I'm not in the mood to exercise, the Crimson Tide is here.
Nota: Uses vivid imagery to describe menstruation.
Time of the month
'Time of the month' is a euphemistic slang term used to refer to a woman's menstrual cycle. It is often used to downplay the direct mention of menstruation.
Ejemplo: She's a bit irritable, must be that time of the month.
Nota: It indirectly references menstruation without explicitly using the word.
Monthly visitor
'Monthly visitor' is a polite slang term for menstruation. It presents menstruation as a monthly guest that one must accommodate.
Ejemplo: I can't make it to the party, my monthly visitor has arrived.
Nota: A more polite and indirect way of referring to menstruation.
On the rag
This slang term, although relatively dated and considered crass, is sometimes used to describe a person who is menstruating. It originates from the reusable cloth rags that were once used during menstruation.
Ejemplo: She's a bit grumpy because she's on the rag.
Nota: Considered more crude and less socially acceptable compared to other terms.
Period - Ejemplos
Periods of rain are expected this week.
На этой неделе ожидаются периоды дождя.
The periodic table is a fundamental tool in chemistry.
Периодическая таблица является основным инструментом в химии.
She was experiencing painful periods.
Она испытывала болезненные менструации.
Gramática de Period
Period - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: period
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): period
Sustantivo, plural (Noun, plural): periods
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): period
Sílabas, Separación y Acento
period contiene 3 sílabas: pe • ri • od
Transcripción fonética: ˈpir-ē-əd
pe ri od , ˈpir ē əd (La sílaba roja es la acentuada)
Period - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
period: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.