Diccionario
Inglés - Ruso
Real
ˈri(ə)l
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
реальный, настоящий, действительный, существенный, настоящий (в значении 'реальный', 'истинный')
Significados de Real en ruso
реальный
Ejemplo:
This is a real problem that needs to be addressed.
Это реальная проблема, которую нужно решить.
I want to find a real solution, not just a temporary fix.
Я хочу найти реальное решение, а не просто временное исправление.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe something that is genuine or exists in reality.
Nota: Often used in discussions about practical matters or to emphasize authenticity.
настоящий
Ejemplo:
He is a real friend who always supports me.
Он настоящий друг, который всегда поддерживает меня.
I need a real expert to help with this project.
Мне нужен настоящий эксперт, чтобы помочь с этим проектом.
Uso: informalContexto: Used to express sincerity or authenticity, often in personal relationships.
Nota: Can also refer to someone being genuine or true to their character.
действительный
Ejemplo:
The tickets are only valid for real events.
Билеты действительны только для настоящих событий.
He showed me a real contract that was signed.
Он показал мне действительный контракт, который был подписан.
Uso: formalContexto: Often used in legal or official contexts to indicate validity.
Nota: This meaning is commonly used in legal documents and formal agreements.
существенный
Ejemplo:
There is a real difference between the two proposals.
Существует существенная разница между двумя предложениями.
We need to make some real changes to improve our results.
Нам нужно внести существенные изменения, чтобы улучшить наши результаты.
Uso: formalContexto: Used to emphasize significance or importance of something.
Nota: Often used in discussions about changes, improvements, or comparisons.
настоящий (в значении 'реальный', 'истинный')
Ejemplo:
Is this the real story behind the events?
Это настоящая история событий?
I want to know the real reason for his departure.
Я хочу знать настоящую причину его ухода.
Uso: informalContexto: Used to inquire about the truth or authenticity of information.
Nota: This usage is common in everyday conversations when discussing motives or reasons.
Los sinónimos de Real
genuine
Genuine means truly what something is said to be; authentic.
Ejemplo: She has a genuine interest in helping others.
Nota: Genuine implies a sense of authenticity and sincerity.
authentic
Authentic refers to something that is genuine or real, not a copy or imitation.
Ejemplo: The painting was confirmed to be an authentic Picasso.
Nota: Authentic emphasizes the originality or legitimacy of something.
actual
Actual refers to something that exists in reality, not just in theory or imagination.
Ejemplo: The actual cost of the project was higher than expected.
Nota: Actual is often used to distinguish between what is real and what is perceived or expected.
true
True means in accordance with fact or reality.
Ejemplo: His love for her was true and unwavering.
Nota: True can also imply faithfulness or loyalty in addition to being real.
legitimate
Legitimate means conforming to the law or to rules.
Ejemplo: The company operates as a legitimate business in compliance with the law.
Nota: Legitimate often implies legality or validity in addition to being real.
Expresiones y frases comunes de Real
Real deal
Refers to something or someone authentic, genuine, or of high quality.
Ejemplo: She's the real deal when it comes to baking. Her cakes are amazing!
Nota: The phrase 'real deal' emphasizes authenticity or genuineness compared to just being 'real'.
Real time
Means that something is happening immediately or without delay.
Ejemplo: The data is updated in real time, so you can see changes instantly.
Nota: The term 'real time' specifies that something is happening instantly, as opposed to being 'real' which is a general term for authenticity.
Real estate
Refers to property consisting of land or buildings.
Ejemplo: He works in real estate, helping people buy and sell properties.
Nota: While 'real' pertains to authenticity, 'real estate' specifically refers to property and the industry surrounding it.
Realize one's potential
To recognize and achieve one's full capabilities or talents.
Ejemplo: She finally realized her potential as a singer after years of practice.
Nota: This phrase goes beyond just being 'real', focusing on recognizing and achieving one's full potential.
Real world
Refers to the practical or actual world outside of a controlled environment.
Ejemplo: Students need to apply what they learn in the classroom to the real world.
Nota: While 'real' can mean genuine, 'real world' specifically refers to practical application outside of a theoretical context.
Real talk
To have a serious, honest, or straightforward conversation.
Ejemplo: Let's have some real talk about what's been going on in the company.
Nota: The phrase 'real talk' implies a candid and direct conversation, going beyond just being 'real' in general.
Real McCoy
Refers to something that is genuine, of high quality, or the real thing.
Ejemplo: This watch is the real McCoy, not a cheap imitation.
Nota: The term 'real McCoy' emphasizes authenticity and quality, distinguishing it from just being 'real'.
Expresiones cotidianas (jerga) de Real
Keep it real
To be honest and genuine, not fake or deceptive.
Ejemplo: I always keep it real with my friends, no matter what.
Nota:
For real
An expression used to confirm that something is true or serious.
Ejemplo: Are you coming to the party? - For real, I wouldn't miss it for anything.
Nota:
Real smooth
To handle something in a skillful or composed manner.
Ejemplo: She handled the situation real smooth, you couldn't even tell there was a problem.
Nota:
Real - Ejemplos
The real reason for his absence was never revealed.
Настоящая причина его отсутствия так и не была раскрыта.
This is the real deal, not a knockoff.
Это настоящая сделка, а не подделка.
The real challenge is yet to come.
Настоящий вызов еще впереди.
Gramática de Real
Real - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: real
Conjugaciones
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): realer
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): realest
Adjetivo (Adjective): real
Sustantivo, plural (Noun, plural): reals, reis, reales, riales
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): real
Sílabas, Separación y Acento
real contiene 2 sílabas: re • al
Transcripción fonética: ˈrē(-ə)l
re al , ˈrē( ə)l (La sílaba roja es la acentuada)
Real - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
real: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.