Diccionario
Inglés - Ruso
Subject
ˈsəbdʒɛkt
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
предмет, тема, объект, подчиненный, субъект
Significados de Subject en ruso
предмет
Ejemplo:
Mathematics is the most difficult subject for many students.
Математика - самый трудный предмет для многих студентов.
She chose biology as her major subject.
Она выбрала биологию в качестве своего основного предмета.
Uso: formal/informalContexto: Education, academic context
Nota: Used to refer to a field of study or a course in education.
тема
Ejemplo:
The subject of the meeting was budget cuts.
Темой встречи были сокращения бюджета.
Let's discuss the subject of climate change.
Давайте обсудим тему изменения климата.
Uso: formal/informalContexto: General discussions, conversations, meetings
Nota: Refers to a topic or theme being discussed or addressed.
объект
Ejemplo:
The subject of the painting is a beautiful landscape.
Объект картины - красивый пейзаж.
The subject of the experiment was a group of volunteers.
Объектом эксперимента была группа добровольцев.
Uso: formalContexto: Scientific, artistic contexts
Nota: Refers to the central focus of attention in various contexts, such as art or research.
подчиненный
Ejemplo:
He was a subject of the king.
Он был подданным короля.
The subjects of the empire were loyal to their ruler.
Подданные империи были верны своему правителю.
Uso: formalContexto: Historical, political contexts
Nota: Refers to a person who is under the authority of a ruler or government.
субъект
Ejemplo:
In the study, the subjects were divided into two groups.
В исследовании субъекты были разделены на две группы.
Each subject must give consent before participating.
Каждый субъект должен дать согласие перед участием.
Uso: formalContexto: Legal, psychological contexts
Nota: Often used in a technical or legal sense to refer to a person or entity engaged in a study or legal matter.
Los sinónimos de Subject
topic
A topic refers to a particular subject of discussion, conversation, or study.
Ejemplo: The professor discussed various topics in today's lecture.
Nota: While a subject can be a broader term, a topic is more specific and focused.
theme
A theme is a central idea or message that is conveyed in a work of art, literature, or discourse.
Ejemplo: The theme of the novel revolves around love and sacrifice.
Nota: Themes are often more abstract and conceptual compared to subjects.
issue
An issue refers to a matter or problem that is open to debate, discussion, or dispute.
Ejemplo: The team discussed the environmental issues facing the community.
Nota: Issues are often more specific and can imply a problem or controversy associated with the subject.
matter
A matter refers to a particular situation, event, or circumstance that is of concern or importance.
Ejemplo: The details of the legal matter were complex and required thorough analysis.
Nota: Matter can be used in a more formal or serious context compared to subject.
Expresiones y frases comunes de Subject
Subject to
This phrase means that something is dependent on or may be affected by something else.
Ejemplo: The event is subject to change.
Nota: It shifts the focus from the general concept of 'subject' to the specific condition or requirement.
Change the subject
This idiom means to shift the topic of conversation to a different subject.
Ejemplo: Let's change the subject and talk about something else.
Nota: It uses 'subject' in a metaphorical sense, referring to the topic of discussion.
Subject matter
This refers to the main theme or topic being discussed or studied.
Ejemplo: The subject matter of the book is quite complex.
Nota: It specifies the particular content or theme under discussion, moving away from the general term 'subject.'
Subject to interpretation
This means that something can be understood or explained in various ways.
Ejemplo: The painting is subject to interpretation, with viewers having different opinions about its meaning.
Nota: It emphasizes the idea that different perspectives or viewpoints can influence understanding, beyond a simple 'subject.'
Subject to change
This indicates that something is likely to change or be altered.
Ejemplo: The schedule is subject to change, so please check for updates regularly.
Nota: It highlights the potential for modifications or adjustments, contrasting with the static nature of the word 'subject.'
Subject to approval
This means that something requires permission or consent before it can be accepted or finalized.
Ejemplo: Your proposal is subject to approval by the board.
Nota: It shows that acceptance or rejection is contingent upon meeting certain criteria, going beyond the general concept of 'subject.'
Subject to availability
This indicates that something is dependent on whether it is currently accessible or in stock.
Ejemplo: The hotel offers upgrades subject to availability.
Nota: It highlights the condition of being accessible or obtainable at a given time, beyond the basic meaning of 'subject.'
Subject of discussion
This refers to the main topic or issue being talked about in a conversation or meeting.
Ejemplo: The subject of discussion at the meeting was the upcoming project.
Nota: It specifies the central theme or point of focus in a conversation, moving beyond the general concept of 'subject.'
Subject to debate
This means that something is open to discussion, argument, or dispute.
Ejemplo: The issue of climate change is subject to debate among scientists.
Nota: It signifies that differing opinions or viewpoints exist regarding a particular topic, extending beyond the straightforward meaning of 'subject.'
Expresiones cotidianas (jerga) de Subject
Point
Point can refer to a particular aspect or argument within a discussion.
Ejemplo: I see your point about the importance of exercise.
Nota: In this context, 'point' is a more informal way to refer to a specific idea or perspective related to the subject matter.
Focus
Focus can indicate the central point of attention or importance.
Ejemplo: Let's keep our focus on completing the project on time.
Nota: While 'focus' can relate to 'subject,' it often directs attention to a particular goal or objective related to the subject.
Angle
Angle can refer to a specific perspective or approach to a subject.
Ejemplo: What's your angle on this issue?
Nota: When compared to 'subject,' 'angle' suggests a particular viewpoint or interpretation of the subject matter.
Subject - Ejemplos
The subject of the lecture was history.
Темой лекции была история.
The subject of the email was urgent.
Темой электронного письма был срочный вопрос.
The subject of the sentence is the noun.
Субъектом предложения является существительное.
Gramática de Subject
Subject - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: subject
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): subject
Sustantivo, plural (Noun, plural): subjects
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): subject
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): subjected
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): subjecting
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): subjects
Verbo, forma base (Verb, base form): subject
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): subject
Sílabas, Separación y Acento
subject contiene 2 sílabas: sub • ject
Transcripción fonética: ˈsəb-jikt
sub ject , ˈsəb jikt (La sílaba roja es la acentuada)
Subject - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
subject: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.