Diccionario
Inglés - Ruso

Tax

tæks
Extremadamente Común
500 - 600
500 - 600
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

налог, обременение, налог на прибыль, налог с продаж, налог на добавленную стоимость (НДС)

Significados de Tax en ruso

налог

Ejemplo:
The government collects taxes from its citizens.
Государство собирает налоги с граждан.
I need to file my tax return by April 15.
Мне нужно подать налоговую декларацию до 15 апреля.
Uso: formalContexto: Used in legal, financial, and governmental discussions.
Nota: The term 'налог' refers specifically to a financial charge imposed by the government.

обременение

Ejemplo:
The high tax burden can affect the economy.
Высокое налоговое обременение может повлиять на экономику.
Many people feel that taxes are a heavy burden.
Многие считают, что налоги — это тяжелое обременение.
Uso: formalContexto: Used in economic discussions and analyses.
Nota: This meaning focuses on the impact of taxes on individuals and the economy.

налог на прибыль

Ejemplo:
The corporate tax rate was recently changed.
Ставка налога на прибыль недавно была изменена.
Small businesses often struggle with profit tax.
Малые предприятия часто сталкиваются с налогом на прибыль.
Uso: formalContexto: Used in business and financial contexts.
Nota: This term specifically refers to taxes levied on corporate profits.

налог с продаж

Ejemplo:
Sales tax is added to the price of goods.
Налог с продаж добавляется к цене товаров.
She was surprised by the high sales tax in her state.
Она была удивлена высоким налогом с продаж в своем штате.
Uso: formalContexto: Used in retail and consumer discussions.
Nota: Indicates taxes applied during the sale of goods and services.

налог на добавленную стоимость (НДС)

Ejemplo:
VAT is included in the total price.
НДС включен в общую цену.
Many countries impose a value-added tax.
Многие страны вводят налог на добавленную стоимость.
Uso: formalContexto: Used in discussions about international trade and finance.
Nota: VAT is a common form of taxation in many countries, affecting consumers directly.

Los sinónimos de Tax

levy

To levy a tax means to impose or collect it officially.
Ejemplo: The government decided to levy a tax on luxury goods.
Nota: Levy is often used in a formal or legal context.

duty

A duty is a tax on goods that are imported or exported.
Ejemplo: Import duties on foreign goods have been increased.
Nota: Duty specifically refers to taxes on goods being imported or exported.

tariff

A tariff is a tax or duty to be paid on a particular class of imports or exports.
Ejemplo: The new tariff on steel imports has affected the local industry.
Nota: Tariff is used specifically in the context of international trade.

assessment

An assessment is the process of determining the value of something for taxation purposes.
Ejemplo: The property tax assessment was based on the market value of the house.
Nota: Assessment is more about evaluating the value of something for tax purposes.

Expresiones y frases comunes de Tax

Taxing task

This phrase refers to a task that is difficult, demanding, or exhausting.
Ejemplo: Studying for the exam was a taxing task.
Nota: The phrase uses 'taxing' in a figurative sense to describe the difficulty of the task, rather than the literal sense of imposing a tax.

Tax evasion

Tax evasion is the illegal act of not paying taxes owed to the government.
Ejemplo: The company was caught engaging in tax evasion.
Nota: While 'tax' refers to the mandatory financial charge imposed by the government, 'tax evasion' specifically denotes the illegal act of avoiding paying taxes.

Tax break

A tax break is a reduction in taxes granted by the government to encourage certain behavior or to stimulate economic growth.
Ejemplo: The government announced a new tax break for small businesses.
Nota: Unlike a tax, which is a mandatory payment, a tax break is a benefit or incentive in the form of reduced taxes.

Tax refund

A tax refund is a reimbursement of excess taxes paid to the government, usually resulting from overpayment or tax credits.
Ejemplo: John was happy to receive a tax refund this year.
Nota: In contrast to paying taxes, a tax refund involves receiving money back from the government due to overpayment or deductions.

Tax bracket

A tax bracket is a range of income subject to a specific tax rate, with higher earners placed in higher tax brackets.
Ejemplo: Individuals in higher tax brackets pay a larger percentage of their income in taxes.
Nota: While 'tax' refers to the amount owed to the government, a 'tax bracket' defines the income range and corresponding tax rate applicable to individuals.

Tax hike

A tax hike is an increase in tax rates or the amount of taxes imposed by the government.
Ejemplo: The proposed budget includes a tax hike for wealthy individuals.
Nota: Unlike a tax, which is the actual amount paid, a tax hike specifically refers to an increase in tax rates or amounts.

Tax deduction

A tax deduction is an amount that can be subtracted from a taxpayer's income before calculating the amount of tax owed, reducing the taxable income.
Ejemplo: Donating to charity can lead to a tax deduction on your annual tax return.
Nota: While 'tax' is the amount owed to the government, a tax deduction reduces the taxable income on which taxes are calculated.

Expresiones cotidianas (jerga) de Tax

Taxman

Refers to the government tax collector or tax authority responsible for collecting taxes.
Ejemplo: The taxman cometh! Better make sure your taxes are in order.
Nota: Colloquial term used to personify the entity responsible for collecting taxes.

Pay the piper

Means to bear the consequences of one's actions, often related to paying taxes or fulfilling obligations.
Ejemplo: If you want to enjoy the benefits of society, you have to pay the piper, and that means paying taxes.
Nota: Metaphorical expression focusing on bearing consequences rather than simply paying taxes.

Chipping in

Refers to contributing or sharing the burden or cost, especially in terms of taxes or expenses.
Ejemplo: Everyone needs to chip in their fair share to cover taxes for the community center.
Nota: Emphasizes the idea of collective participation and shared responsibility in contributing funds.

Dough

Slang term for money or cash, often used informally.
Ejemplo: I'm short on dough this month after paying my taxes.
Nota: Informal term for money that can include taxes as part of the expenditure.

Skin in the game

Means to have a vested interest or personal stake in a particular situation or outcome, commonly used in tax contexts.
Ejemplo: When you pay taxes, you're not just a spectator, you have skin in the game with your investment in the country's infrastructure.
Nota: Focuses on the idea of having a personal investment rather than just a financial obligation like paying taxes.

Tax - Ejemplos

The government increased the tax on cigarettes.
Правительство увеличило налог на сигареты.
I have to pay a lot of tax this year.
Мне нужно заплатить много налогов в этом году.
The company is trying to avoid paying taxes.
Компания пытается избежать уплаты налогов.

Gramática de Tax

Tax - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: tax
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): taxes, tax
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): tax
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): taxed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): taxing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): taxes
Verbo, forma base (Verb, base form): tax
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): tax
Sílabas, Separación y Acento
tax contiene 1 sílabas: tax
Transcripción fonética: ˈtaks
tax , ˈtaks (La sílaba roja es la acentuada)

Tax - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
tax: 500 - 600 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.