Diccionario
Inglés - Sueco

Come

kəm
Extremadamente Común
0 - 100
0 - 100
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

Komma, Anlända, Komma in, Komma över, Komma fram, Komma till

Significados de Come en sueco

Komma

Ejemplo:
Please come here.
Vänligen kom hit.
She will come to the party.
Hon kommer till festen.
Uso: InformalContexto: Used when inviting someone to a location or event.
Nota: Often used in both spoken and written language to indicate movement towards the speaker.

Anlända

Ejemplo:
The train will come at 5 PM.
Tåget anländer klockan 17.
He will come tomorrow.
Han anländer i morgon.
Uso: FormalContexto: Used in contexts related to arrival times or events.
Nota: More formal than 'komma', often used in schedules or official communications.

Komma in

Ejemplo:
Let me come in.
Låt mig komma in.
Can you come in here for a moment?
Kan du komma in hit en stund?
Uso: InformalContexto: Used when asking for permission to enter a space.
Nota: Common in everyday conversation, especially at homes or offices.

Komma över

Ejemplo:
Can you come over for coffee?
Kan du komma över på kaffe?
They came over to help us.
De kom över för att hjälpa oss.
Uso: InformalContexto: Used when inviting someone to visit your home or location.
Nota: Implies a casual visit, often used among friends and family.

Komma fram

Ejemplo:
I hope we will come through this together.
Jag hoppas att vi kommer fram till detta tillsammans.
She will come through this challenge.
Hon kommer fram till denna utmaning.
Uso: InformalContexto: Used in discussions about overcoming difficulties or reaching a destination.
Nota: Can imply both physical arrival and emotional or situational resilience.

Komma till

Ejemplo:
When will you come to my place?
När kommer du till mig?
We will come to a decision soon.
Vi kommer till ett beslut snart.
Uso: InformalContexto: Used when referring to reaching a location or a conclusion.
Nota: Can refer to both physical locations and metaphorical conclusions.

Los sinónimos de Come

Arrive

To reach a destination or come to a place.
Ejemplo: We will arrive at the airport at 3 p.m.
Nota: Arrive is more specific to reaching a destination.

Approach

To come near or nearer to something in distance or time.
Ejemplo: The deadline is approaching quickly.
Nota: Approach implies getting closer to something.

Advance

To move forward in a purposeful way.
Ejemplo: The army advanced towards the enemy's territory.
Nota: Advance often implies moving forward in a strategic or planned manner.

Enter

To go or come into a place.
Ejemplo: Please enter the room quietly.
Nota: Enter specifically refers to going inside a place.

Turn up

To arrive or appear, especially unexpectedly.
Ejemplo: I invited him to the party, but he didn't turn up.
Nota: Turn up can imply showing up unexpectedly or without prior notice.

Expresiones y frases comunes de Come

Come on

An expression used to encourage, urge, or challenge someone to do something.
Ejemplo: Come on, let's go to the park.
Nota: The phrase 'come on' is used to express encouragement or urging, while 'come' alone simply refers to the action of moving towards a location or person.

Come up with

To produce or think of an idea, plan, or solution.
Ejemplo: Can you come up with a solution to this problem?
Nota: The phrase 'come up with' implies generating ideas or solutions, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.

Come in handy

To be useful or helpful in a situation.
Ejemplo: I'm sure this tool will come in handy during the project.
Nota: The phrase 'come in handy' emphasizes the usefulness of something, while 'come' alone refers to arrival or approach.

Come across

To find or meet someone or something unexpectedly.
Ejemplo: I came across an interesting book at the library.
Nota: The phrase 'come across' conveys the idea of encountering or discovering something by chance, while 'come' alone denotes movement towards a location or person.

Come to terms with

To accept or deal with a difficult situation or truth.
Ejemplo: She needs to come to terms with the loss of her job.
Nota: The phrase 'come to terms with' involves accepting or adjusting to a situation, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.

Come clean

To confess the truth or reveal information that was previously hidden.
Ejemplo: It's time for him to come clean about what really happened.
Nota: The phrase 'come clean' involves admitting the truth or revealing a secret, while 'come' alone refers to physical movement or approach.

Come around

To change one's opinion, attitude, or decision over time.
Ejemplo: He'll come around to our point of view eventually.
Nota: The phrase 'come around' denotes a change in opinion or attitude, while 'come' alone refers to physical movement or arrival.

Expresiones cotidianas (jerga) de Come

Come on strong

To approach someone or something with great force, enthusiasm, or intensity.
Ejemplo: He really came on strong during the job interview.
Nota: Different from simply 'come' as it implies a strong and assertive approach.

Come rain or shine

Indicates a commitment to doing something regardless of the circumstances.
Ejemplo: We'll be there, come rain or shine.
Nota: The addition of 'rain or shine' emphasizes the determination to follow through regardless of challenges.

Come hell or high water

Expresses a strong determination to do something no matter what obstacles may arise.
Ejemplo: I'll be there, come hell or high water.
Nota: Similar to 'come rain or shine' but with a more emphatic expression of overcoming difficulties.

Come to think of it

Used to introduce a thought or idea that has just occurred to the speaker.
Ejemplo: Come to think of it, I do remember meeting him before.
Nota: Involves moments of realization or recollection, different from the typical use of 'come' to indicate movement.

Come what may

Means regardless of what happens or what obstacles are encountered.
Ejemplo: We'll face it together, come what may.
Nota: Emphasizes facing challenges with resolve, in contrast to a more passive 'come' without this attachment of determination.

Come down to

Means to be essentially determined or dependent on a particular factor or action.
Ejemplo: It all comes down to making the right decision.
Nota: Adding 'down to' specifies that the outcome or decision is based on a crucial factor, different from the general notion of 'come'.

Come clean with

To confess or reveal something that was previously hidden or kept secret.
Ejemplo: It's time to come clean with the truth.
Nota: While 'come clean' itself is a known term, the addition of 'with' specifies who the confession or revelation is directed towards.

Come - Ejemplos

I come home from work every day.
Jag kommer hem från jobbet varje dag.
Please come to the party tonight.
Vänligen kom till festen ikväll.
The bus will come in five minutes.
Bussen kommer om fem minuter.
Come and see the beautiful sunset with me.
Kom och se den vackra solnedgången med mig.

Gramática de Come

Come - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: come
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): came
Verbo, participio pasado (Verb, past participle): come
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): coming
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): comes
Verbo, forma base (Verb, base form): come
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): come
Sílabas, Separación y Acento
Come contiene 1 sílabas: come
Transcripción fonética: ˈkəm
come , ˈkəm (La sílaba roja es la acentuada)

Come - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
Come: 0 - 100 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.