Diccionario
Inglés - Sueco

Difficult

ˈdɪfəkəlt
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

svår, komplicerad, tuff, utmanande, seg

Significados de Difficult en sueco

svår

Ejemplo:
This math problem is too difficult for me.
Detta matematikproblem är för svårt för mig.
She found it difficult to understand the instructions.
Hon tyckte att det var svårt att förstå instruktionerna.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe tasks, problems, or situations that require significant effort or skill.
Nota: Commonly used in both spoken and written Swedish. 'Svår' can also imply a sense of challenge or complexity.

komplicerad

Ejemplo:
The project became more difficult as new complications arose.
Projektet blev mer komplicerat när nya komplikationer uppstod.
His explanation made the topic seem even more difficult.
Hans förklaring gjorde ämnet ännu mer komplicerat.
Uso: formalContexto: Often used in academic or technical contexts to describe complex subjects or processes.
Nota: 'Komplicerad' emphasizes the intricacy of a situation rather than just the challenge.

tuff

Ejemplo:
The training routine is really difficult.
Träningsrutinen är verkligen tuff.
Life can be difficult sometimes.
Livet kan vara tufft ibland.
Uso: informalContexto: Used in daily conversation to describe challenges in life or physically demanding situations.
Nota: This term has a more colloquial feel and is often used in casual conversations.

utmanande

Ejemplo:
This job is quite difficult but rewarding.
Detta jobb är ganska utmanande men belönande.
Learning a new language can be difficult.
Att lära sig ett nytt språk kan vara utmanande.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe tasks or situations that are challenging but may lead to growth or improvement.
Nota: 'Utmanande' carries a positive connotation, suggesting that the difficulty is worthwhile.

seg

Ejemplo:
He has a difficult personality to deal with.
Han har en seg personlighet att hantera.
That was a difficult negotiation.
Det var en seg förhandling.
Uso: informalContexto: Used to describe people or situations that are hard to manage or navigate.
Nota: This term is often used to describe interpersonal dynamics and can imply stubbornness.

Los sinónimos de Difficult

challenging

Challenging implies that something requires effort and skill to overcome or accomplish.
Ejemplo: The final exam was quite challenging, but I managed to pass.
Nota: Challenging may have a more positive connotation than difficult.

hard

Hard suggests that something requires a lot of effort or is not easy to do or achieve.
Ejemplo: Learning a new language can be hard, but with practice, it becomes easier.
Nota: Hard is a more general term compared to difficult.

tough

Tough conveys a sense of severity or harshness in dealing with a situation.
Ejemplo: The negotiation process was tough, but we finally reached an agreement.
Nota: Tough often implies a combination of difficulty and resilience needed to overcome challenges.

demanding

Demanding suggests that something requires a lot of effort, time, or attention.
Ejemplo: Her job is very demanding, requiring long hours and attention to detail.
Nota: Demanding emphasizes the high level of effort or skill needed to accomplish a task.

arduous

Arduous describes something that is strenuous, difficult, and requires significant effort.
Ejemplo: The arduous journey through the mountains tested our endurance.
Nota: Arduous implies a particularly challenging and laborious task.

Expresiones y frases comunes de Difficult

Up a creek without a paddle

This phrase means to be in a difficult or challenging situation without any means of help or assistance.
Ejemplo: I'm up a creek without a paddle trying to finish this project by tomorrow.
Nota: This phrase emphasizes being in a helpless situation, whereas 'difficult' simply refers to something not easy.

Between a rock and a hard place

This idiom describes a situation where you have to make a difficult decision between two equally undesirable options.
Ejemplo: I'm between a rock and a hard place because I have to choose between my job and my family.
Nota: While 'difficult' just means not easy, this phrase specifically refers to being in a tough dilemma.

Bite off more than one can chew

To take on a task that is way too big or difficult to manage.
Ejemplo: I bit off more than I could chew by taking on three projects at once.
Nota: This idiom implies overestimating one's abilities or capacity, leading to difficulty, as opposed to just facing something challenging.

In hot water

To be in trouble or facing difficulties due to a mistake or misdeed.
Ejemplo: He's in hot water with his boss after missing the deadline.
Nota: While 'difficult' generally refers to something not easy, this phrase specifically signifies being in trouble or facing consequences.

Hitting a brick wall

To reach a point where progress or success is hindered by an obstacle or difficulty.
Ejemplo: I've been hitting a brick wall trying to come up with a solution to this problem.
Nota: This idiom highlights facing a persistent obstacle hindering progress, compared to the broader term 'difficult'.

Walking on thin ice

To be in a risky or precarious situation where a single wrong move could have serious consequences.
Ejemplo: She knows she's walking on thin ice with her strict teacher.
Nota: This phrase conveys the idea of being in a risky position, similar to 'difficult' but with a heightened sense of danger.

The straw that breaks the camel's back

The final small burden or problem that causes a situation to become unbearable or collapses.
Ejemplo: The constant criticism was the straw that broke the camel's back, and he finally quit his job.
Nota: This phrase emphasizes the cumulative effect of difficulties leading to a breaking point, different from the general term 'difficult'.

A hard nut to crack

Something that is very difficult to understand or solve.
Ejemplo: Learning a new language can be a hard nut to crack, but with practice, it becomes easier.
Nota: This phrase specifically refers to a problem that is particularly challenging or complex compared to the broader term 'difficult'.

Expresiones cotidianas (jerga) de Difficult

Tough nut to crack

Refers to a situation or problem that is challenging or difficult to solve.
Ejemplo: This math problem is a tough nut to crack.
Nota: The original word 'difficult' is replaced with 'tough nut to crack' to convey a greater degree of challenge or complexity.

Steep learning curve

Describes a situation where acquiring a new skill or knowledge is difficult and requires significant effort.
Ejemplo: Using this new software has quite a steep learning curve.
Nota: The term focuses on the difficulty associated with the initial learning process, highlighting a swift rise in complexity.

Mind-boggling

Expresses that something is extremely confusing or difficult to understand.
Ejemplo: The instructions for this game are truly mind-boggling.
Nota: The slang term emphasizes the overwhelming nature of the difficulty, often causing bewilderment or astonishment.

Rough going

Indicates a period of hardship or difficulty in progressing through a task or situation.
Ejemplo: It's been rough going trying to finish this project on time.
Nota: This phrase evokes a sense of struggle and challenges faced throughout the process, emphasizing continual difficulty.

A tough cookie

Refers to a person who is strong-willed, resilient, or difficult to deal with.
Ejemplo: Dealing with that client is always a tough cookie.
Nota: Although not directly describing a situation or problem, this slang term is often used to signify a challenging individual.

No picnic

Conveys that a situation or task is not easy and involves considerable effort and difficulty.
Ejemplo: Preparing for this exam is definitely no picnic.
Nota: The slang term 'no picnic' emphasizes the lack of ease or enjoyment in dealing with a challenging situation.

Heavy lifting

Refers to the most difficult or demanding part of a task that requires a lot of effort.
Ejemplo: Doing the heavy lifting in this project is going to be tough.
Nota: In this context, 'heavy lifting' signifies the most challenging aspect of a task that requires significant exertion and energy.

Difficult - Ejemplos

Difficult situations require creative solutions.
Svåra situationer kräver kreativa lösningar.
This math problem is too difficult for me to solve.
Detta matematikproblem är för svårt för mig att lösa.
Dealing with difficult people can be a real challenge.
Att hantera svåra människor kan vara en verklig utmaning.

Gramática de Difficult

Difficult - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: difficult
Conjugaciones
Adjetivo (Adjective): difficult
Sílabas, Separación y Acento
difficult contiene 3 sílabas: dif • fi • cult
Transcripción fonética: ˈdi-fi-(ˌ)kəlt
dif fi cult , ˈdi fi (ˌ)kəlt (La sílaba roja es la acentuada)

Difficult - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
difficult: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.