Diccionario
Inglés - Sueco

Long

lɔŋ
Extremadamente Común
300 - 400
300 - 400
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

lång, långvarig, långt, långt ifrån, långsiktig

Significados de Long en sueco

lång

Ejemplo:
The building is very long.
Byggnaden är mycket lång.
She has long hair.
Hon har långt hår.
Uso: formal/informalContexto: Describing physical dimensions or characteristics.
Nota: Used to describe length in terms of physical size, distance, or duration.

långvarig

Ejemplo:
This is a long-lasting effect.
Detta är en långvarig effekt.
They had a long discussion.
De hade en lång diskussion.
Uso: formalContexto: Describing duration or persistence of an event or state.
Nota: Often used in a more abstract sense to convey the idea of something that endures over time.

långt

Ejemplo:
It’s a long way to the nearest station.
Det är långt till närmaste station.
This road is long.
Denna väg är lång.
Uso: informalContexto: Discussing distances or travel.
Nota: This form is often used to emphasize the distance between two points.

långt ifrån

Ejemplo:
It is far from the truth.
Det är långt ifrån sanningen.
You are far from being the best.
Du är långt ifrån att vara den bästa.
Uso: informalContexto: Figurative use, often in an expression of negation or distance in quality.
Nota: Used to express that something is not close to a certain standard or reality.

långsiktig

Ejemplo:
We need a long-term plan.
Vi behöver en långsiktig plan.
This is a long-term investment.
Detta är en långsiktig investering.
Uso: formalContexto: Business or planning contexts.
Nota: Describes plans or strategies that are designed to last for an extended period.

Los sinónimos de Long

lengthy

Lengthy means lasting for a long time or being longer than usual.
Ejemplo: The meeting was lengthy and went on for hours.
Nota: Lengthy specifically emphasizes the duration or extent of something, while 'long' is more general.

extended

Extended means prolonged or stretching over a longer period than usual.
Ejemplo: The extended vacation allowed them to explore the country in depth.
Nota: Extended implies a longer duration or expansion beyond the usual length, similar to 'long' but with a focus on duration.

prolonged

Prolonged means lasting longer than expected or usual.
Ejemplo: The prolonged drought caused severe water shortages in the region.
Nota: Prolonged emphasizes the extension of time beyond what is normal or anticipated, similar to 'long' but with a connotation of being excessive.

lengthened

Lengthened means to make or become longer.
Ejemplo: She lengthened her stride to keep up with the faster runners.
Nota: Lengthened specifically refers to the act of making something longer, whereas 'long' describes the state of being extended.

Expresiones y frases comunes de Long

Long shot

Something that has a very low probability of happening.
Ejemplo: It's a long shot, but I'm hoping to win the lottery.
Nota: The original word 'long' refers to the distance or duration, while 'long shot' refers to a low probability.

Long time no see

A greeting used when you haven't seen someone for a long time.
Ejemplo: Hey, long time no see! How have you been?
Nota: The original word 'long' refers to duration, while 'long time no see' refers to the absence of seeing someone.

Long face

A sad or disappointed facial expression.
Ejemplo: She had a long face after hearing the bad news.
Nota: The original word 'long' refers to length, while 'long face' refers to an expression of sadness.

Long in the tooth

Someone who is getting old or aging.
Ejemplo: He's getting a bit long in the tooth to be starting a new career.
Nota: The original word 'long' refers to length, while 'long in the tooth' refers to aging.

Before long

In a short time; soon.
Ejemplo: I'll be done with this project before long.
Nota: The original word 'long' refers to duration, while 'before long' refers to a short timeframe.

The long and short of it

The essential or most important aspect of something.
Ejemplo: The long and short of it is that we need to make a decision soon.
Nota: The original word 'long' refers to length, while 'the long and short of it' refers to the essence or crux of a matter.

Long haul

A task or journey that will require a lot of time and effort.
Ejemplo: This project is going to be a long haul, but we can do it.
Nota: The original word 'long' refers to duration, while 'long haul' refers to a challenging and extended effort.

Expresiones cotidianas (jerga) de Long

Drag on

To last longer than expected or to continue for a long time, often implying boredom or tedium.
Ejemplo: The meeting just kept dragging on and on.
Nota: Drag on implies a sense of prolongation and tediousness compared to just using the word 'long.'

Linger

To remain in a place longer than necessary or expected, often with a sense of delay or reluctance to leave.
Ejemplo: The smell of fresh bread lingered in the air.
Nota: Linger adds a connotation of staying longer than needed, drawing out the duration.

Dawdle

To waste time or be slow in movement, indicating a delay or lack of urgency.
Ejemplo: Stop dawdling and let's get moving!
Nota: Dawdle implies a purposeful slowing down or a tendency to procrastinate compared to a simple reference to time.

Drawn-out

Prolonged or extended beyond what is necessary, often causing impatience or disinterest.
Ejemplo: His explanation was so drawn-out that I lost interest halfway through.
Nota: Drawn-out specifically denotes a process or event that is unnecessarily lengthy compared to using 'long.'

Endless

Having no end or seeming to have no end, indicating a situation that continues for a prolonged period.
Ejemplo: We got stuck in an endless line at the supermarket.
Nota: Endless emphasizes the continuous nature of the duration, often with a sense of frustration or impatience.

Forever

For an infinite amount of time or a very long time, hinting at the perception of a potentially never-ending duration.
Ejemplo: I'll be waiting for you here forever if I have to.
Nota: Forever carries a sense of eternity or an exaggerated long period, emphasizing the enduring nature more than just 'long.'

Drag out

To prolong something unnecessarily or to make it last longer than it should.
Ejemplo: Don't drag out the decision-making process any longer than necessary.
Nota: Drag out specifically implies stretching out the duration excessively, often beyond what is reasonable or needed.

Long - Ejemplos

I have long hair.
Jag har långt hår.
She wore a long dress to the party.
Hon hade på sig en lång klänning till festen.
It took us a long time to finish the project.
Det tog oss lång tid att avsluta projektet.
He has been waiting for a long time.
Han har väntat länge.

Gramática de Long

Long - Adverbio (Adverb) / Adverbio (Adverb)
Lema: long
Conjugaciones
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): longer
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): longest
Adjetivo (Adjective): long
Adverbio, comparativo (Adverb, comparative): longer
Adverbio, superlativo (Adverb, superlative): longest
Adverbio (Adverb): long
Sustantivo, plural (Noun, plural): long
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): long
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): longed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): longing
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): longs
Verbo, forma base (Verb, base form): long
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): long
Sílabas, Separación y Acento
long contiene 1 sílabas: long
Transcripción fonética: ˈlȯŋ
long , ˈlȯŋ (La sílaba roja es la acentuada)

Long - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
long: 300 - 400 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.