Diccionario
Inglés - Sueco
Section
ˈsɛkʃ(ə)n
Extremadamente Común
400 - 500
400 - 500
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
avsnitt, del, sektion, avdelning, avskärning
Significados de Section en sueco
avsnitt
Ejemplo:
I read the first section of the book.
Jag läste det första avsnittet av boken.
This section discusses the main themes.
Detta avsnitt diskuterar huvudtemana.
Uso: formalContexto: Used in academic or literary contexts, referring to parts of texts or documents.
Nota: Commonly used in both written and spoken Swedish when referring to parts of a book, article, or document.
del
Ejemplo:
Please fill out this section of the form.
Vänligen fyll i denna del av formuläret.
This section of the city is very lively.
Denna del av staden är mycket livlig.
Uso: informalContexto: Used in everyday speech to refer to parts of a whole, such as areas or segments.
Nota: This is a more general term and can be applied to various contexts, such as geography or everyday objects.
sektion
Ejemplo:
The biology section in the library is very informative.
Biologi-sektionen i biblioteket är mycket informativ.
She works in the marketing section of the company.
Hon arbetar i marknadsföringssektionen på företaget.
Uso: formalContexto: Often used in organizational or institutional contexts, such as departments or divisions.
Nota: This term is particularly relevant in business and education settings.
avdelning
Ejemplo:
The engineering section of the university is well-respected.
Ingenjörsavdelningen på universitetet är väl respekterad.
This section is responsible for quality control.
Denna avdelning är ansvarig för kvalitetskontroll.
Uso: formalContexto: Used in contexts involving divisions within organizations, such as departments or units.
Nota: Similar to 'sektion,' but often used to describe broader organizational structures.
avskärning
Ejemplo:
The section of the tree was cut down for safety.
Avskärningen av trädet togs bort för säkerhet.
The section of the road was closed due to repairs.
Avskärningen av vägen stängdes på grund av reparationer.
Uso: formal/informalContexto: Used in technical or practical contexts, often related to cutting or dividing physical objects.
Nota: Primarily used in engineering or construction, though can be adapted to other contexts.
Los sinónimos de Section
part
A part refers to a portion of a whole entity or object.
Ejemplo: The book is divided into several parts, each covering a different aspect of the topic.
Nota: While a section typically implies a division based on categories or topics, a part can refer to any portion or segment of something.
segment
A segment is a distinct part or section of something that is separate from other parts.
Ejemplo: The TV show will be aired in four segments, each focusing on a different theme.
Nota: A segment often implies a clear separation or division between parts, whereas a section can sometimes be more fluid or interconnected.
division
A division refers to a separate part or section of a whole, often categorized or separated for clarity.
Ejemplo: The report is organized into three main divisions: introduction, methodology, and findings.
Nota: While a section can refer to a part of a larger whole without implying a strict categorization, a division often suggests a clear separation based on specific criteria.
portion
A portion is a part or share of something that is distinct or separable from the whole.
Ejemplo: Each portion of the meal was carefully plated and presented to the guests.
Nota: A portion typically refers to a specific amount or share of something, while a section can encompass a broader range or division within a larger entity.
Expresiones y frases comunes de Section
Cross-section
A cross-section refers to a representative sample or slice of a larger group or population.
Ejemplo: We studied a cross-section of the population to understand their opinions.
Nota: The phrase 'cross-section' emphasizes the idea of a sample or representation from a larger whole.
Cut to the chase
To 'cut to the chase' means to get to the main point or important part of something without wasting time.
Ejemplo: Let's cut to the chase and discuss the main points of the proposal.
Nota: This phrase is figurative and does not involve actual cutting but implies skipping unnecessary details.
Section off
To 'section off' means to separate or divide an area from the rest for a specific purpose.
Ejemplo: The construction workers sectioned off the area for safety reasons.
Nota: It involves physically creating a division or barrier, unlike the general concept of 'section.'
In section
When something is 'in section,' it means it belongs to a specific part or division within a larger area or group.
Ejemplo: The tickets for the concert are in the front section.
Nota: This phrase specifies the location or category within a broader context.
Section leader
A 'section leader' is a person who leads or supervises a subgroup within a larger organization or group.
Ejemplo: She was chosen as the section leader of the orchestra due to her exceptional skills.
Nota: It denotes a leadership role within a particular division or team, distinct from the general term 'leader.'
Middle section
The 'middle section' refers to a specific part or segment located in the central area of something.
Ejemplo: The middle section of the book provides crucial background information.
Nota: It highlights the position within a sequence or structure, different from the broader concept of 'section.'
Sectional sofa
A 'sectional sofa' is a type of seating furniture composed of separate pieces that can be arranged in various configurations.
Ejemplo: The living room is furnished with a large sectional sofa for extra seating.
Nota: This term describes a specific type of furniture made up of modular sections, unlike the general term 'sofa.'
C-section
A 'C-section' is a surgical procedure in which a baby is delivered through an incision in the mother's abdominal and uterine walls.
Ejemplo: She opted for a C-section delivery due to medical reasons.
Nota: This term specifically refers to a surgical method of childbirth, distinct from natural delivery.
Expresiones cotidianas (jerga) de Section
Section
Commonly used to refer to a specific area within a larger space, such as a store or venue.
Ejemplo: I'll meet you in the snacks section of the supermarket.
Nota: This is the original word itself and is not considered slang; however, it is included for reference.
Cutting
Used to describe moving through or across a section quickly or bypassing unnecessary parts.
Ejemplo: We're cutting through the book section to get to the exit faster.
Nota: Derived from the action of physically cutting through something, indicating a swift or direct path.
Slicing
Refers to dividing a section into smaller parts for easier management or navigation.
Ejemplo: Let's start slicing through the math section first.
Nota: Implies a more deliberate and controlled approach than 'cutting'.
Chunk
Indicates a large or substantial portion of a section, often without specific measurements.
Ejemplo: I grabbed a chunk of clothes from the clearance section.
Nota: Relates to a sizable but undefined amount, unlike 'section' which can imply a more precise division.
Zoning
Refers to organizing or arranging a section according to specific criteria or purposes.
Ejemplo: We need to start zoning this section for the new products.
Nota: Focuses on the layout or categorization aspect of a section, emphasizing the arrangement rather than mere existence.
Nugget
Denotes a small but valuable piece or discovery within a section.
Ejemplo: I found a nugget of information in the history section of the library.
Nota: Highlights the significance or value of the information found within the section.
Block
Means to obstruct or close off access to a section temporarily.
Ejemplo: The jewelry section was blocked off for renovations.
Nota: Suggests a complete closure or restriction of entry, contrasting with 'cutting' or 'slicing' which involve moving through.
Section - Ejemplos
The book is divided into three sections.
Boken är indelad i tre sektioner.
She works in the marketing section of the company.
Hon arbetar i marknadsföringssektionen på företaget.
The math test had a difficult section on geometry.
Matteprovet hade en svår sektion om geometri.
Gramática de Section
Section - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: section
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): sections, section
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): section
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): sectioned
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): sectioning
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): sections
Verbo, forma base (Verb, base form): section
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): section
Sílabas, Separación y Acento
section contiene 2 sílabas: sec • tion
Transcripción fonética: ˈsek-shən
sec tion , ˈsek shən (La sílaba roja es la acentuada)
Section - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
section: 400 - 500 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.