Diccionario
Inglés - Sueco
Technology
tɛkˈnɑlədʒi
Extremadamente Común
800 - 900
800 - 900
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
teknologi, teknik, teknologiskt, teknologisk utveckling
Significados de Technology en sueco
teknologi
Ejemplo:
Modern technology has changed our lives.
Modern teknologi har förändrat våra liv.
She studies information technology at university.
Hon studerar informationsteknologi på universitetet.
Uso: formalContexto: Used in academic, professional, or general discussions about advancements and tools.
Nota: In Swedish, 'teknologi' is a direct translation of 'technology' and is commonly used in both formal and informal contexts.
teknik
Ejemplo:
The technique used in this experiment is very innovative.
Tekniken som används i detta experiment är mycket innovativ.
He has good technical skills.
Han har bra tekniska färdigheter.
Uso: formal/informalContexto: Refers to the methods, skills, or techniques involved in a particular field, often used in discussions about engineering or craftsmanship.
Nota: 'Teknik' can refer to both technology in a broader sense and specific techniques or methods in various disciplines.
teknologiskt
Ejemplo:
This is a technologically advanced device.
Detta är en teknologiskt avancerad enhet.
We need to adapt to the technological changes.
Vi måste anpassa oss till de teknologiska förändringarna.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe something that is related to or characterized by technology.
Nota: 'Teknologiskt' is the adjective form and is commonly used in discussions about trends and advancements.
teknologisk utveckling
Ejemplo:
Technological development is crucial for the economy.
Teknologisk utveckling är avgörande för ekonomin.
The technological development in renewable energy is promising.
Den teknologiska utvecklingen inom förnybar energi är lovande.
Uso: formalContexto: Used in discussions about progress and growth in technology sectors.
Nota: Refers specifically to the progress and advancements in technology, often used in economic and scientific discussions.
Los sinónimos de Technology
innovation
Innovation refers to the process of introducing new ideas, methods, or products to improve existing systems or create something entirely new. While technology focuses on the tools and techniques used, innovation encompasses the creative aspect of developing new solutions.
Ejemplo: The company is known for its continuous innovation in the field of renewable energy.
Nota: Innovation is more about the creative aspect of developing new solutions, while technology is more about the tools and techniques used.
engineering
Engineering involves the application of scientific and mathematical principles to design and develop structures, machines, systems, or processes. While technology encompasses a broader range of tools and techniques, engineering specifically deals with the application of knowledge to solve practical problems.
Ejemplo: The engineering team is working on designing a new software application.
Nota: Engineering focuses on the application of scientific and mathematical principles to solve practical problems, while technology encompasses a broader range of tools and techniques.
digitalization
Digitalization refers to the process of converting analog information into digital format for storage, processing, and transmission. While technology is a broader term encompassing various tools and systems, digitalization specifically relates to the conversion and use of digital technologies.
Ejemplo: The digitalization of healthcare records has improved efficiency and accessibility for patients and healthcare providers.
Nota: Digitalization specifically refers to the conversion of analog information into digital format, while technology is a broader term encompassing various tools and systems.
informatics
Informatics is the study of information processing and computational systems, often applied in specific domains such as healthcare, biology, or business. While technology focuses on the tools and techniques used, informatics emphasizes the processing and analysis of information using computational methods.
Ejemplo: The field of bioinformatics combines biology and computer science to analyze and interpret biological data.
Nota: Informatics specifically focuses on the processing and analysis of information using computational methods, while technology is a broader term encompassing various tools and systems.
Expresiones y frases comunes de Technology
Cutting-edge technology
This phrase refers to the most advanced or innovative technology available at a given time.
Ejemplo: The company is known for developing cutting-edge technology in the field of artificial intelligence.
Nota: The phrase 'cutting-edge technology' emphasizes being at the forefront of technological advancements, surpassing just using technology.
State-of-the-art technology
This phrase describes technology that is the most advanced and current at a particular time.
Ejemplo: The hospital invested in state-of-the-art technology to improve patient care.
Nota: Similar to 'cutting-edge technology,' but 'state-of-the-art technology' implies the highest level of advancement available.
High-tech
This term describes technology that is advanced, sophisticated, or innovative.
Ejemplo: The new smartphone is a high-tech device with advanced features.
Nota: While 'high-tech' emphasizes being advanced, it is more general and can refer to various levels of technological advancement.
Tech-savvy
This phrase describes someone who is knowledgeable about and proficient in using technology.
Ejemplo: She is very tech-savvy and can troubleshoot most computer problems herself.
Nota: Unlike just using technology, being 'tech-savvy' implies having a deep understanding and skill in utilizing technology.
Behind the times
This idiom means not being up-to-date with current trends or advancements, especially in technology.
Ejemplo: Their outdated website design shows that they are behind the times in terms of technology.
Nota: While 'technology' refers to the tools and systems used in a specific field, 'behind the times' emphasizes being outdated or old-fashioned in the use of technology.
Digital age
This phrase refers to the current period in history characterized by the widespread use of digital technology.
Ejemplo: We are living in the digital age where almost everything is connected through technology.
Nota: While 'technology' is a broad term encompassing various tools and systems, 'digital age' specifically highlights the era dominated by digital technology.
Tech revolution
This phrase describes a significant and rapid change or advancement in technology that profoundly impacts society.
Ejemplo: The tech revolution of the past decade has transformed how we communicate and access information.
Nota: Unlike 'technology' which is more general, 'tech revolution' emphasizes a radical shift or transformation brought about by technological advancements.
Expresiones cotidianas (jerga) de Technology
Gizmo
Gizmo is a slang term used to refer to a gadget, device, or piece of technology.
Ejemplo: I just bought a cool new gizmo for my computer setup.
Nota: Gizmo is a more informal and playful term compared to the word 'technology'.
Techie
Techie is a colloquial term for a person who is knowledgeable or skilled in technology.
Ejemplo: John is such a techie; he can fix any computer problem in no time.
Nota: Techie specifically refers to a person who is tech-savvy or has expertise in technology.
Techie jargon
Techie jargon refers to technical or specialized language used by people in the technology field.
Ejemplo: I didn't understand a word of that techie jargon during the presentation.
Nota: This term emphasizes the complex or technical nature of language used in technology discussions.
Gadget
Gadget is commonly used to describe small electronic devices with specific functions.
Ejemplo: I love collecting the latest gadgets like smartwatches and wireless earbuds.
Nota: Gadget usually refers to smaller devices or tools rather than broader technology concepts.
Tech out
'Tech out' means to immerse oneself in technology-related activities or projects.
Ejemplo: Let's tech out this weekend and build our own gaming PC.
Nota: This term implies actively engaging with technology rather than just using it passively.
Geek out
To 'geek out' means to become overly excited or enthusiastic about a particular tech-related topic.
Ejemplo: I always geek out over the latest advancements in artificial intelligence.
Nota: While similar to 'tech out', 'geek out' focuses more on the passion and excitement rather than the activity itself.
Hack
In tech slang, 'hack' can refer to a clever workaround or an unconventional solution to a problem.
Ejemplo: I figured out a hack to speed up my internet connection using some settings tweaks.
Nota: This term can be seen as a creative or unconventional approach to solving a tech-related issue.
Technology - Ejemplos
Technology is advancing at an incredible pace.
Tekniken utvecklas i en otrolig takt.
The company invests heavily in research and development of new technologies.
Företaget investerar mycket i forskning och utveckling av nya teknologier.
The field of engineering combines science and technology to solve practical problems.
Ingenjörsområdet kombinerar vetenskap och teknik för att lösa praktiska problem.
Gramática de Technology
Technology - Sustantivo (Noun) / Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass)
Lema: technology
Conjugaciones
Sustantivo, plural (Noun, plural): technologies, technology
Sustantivo, singular o masa (Noun, singular or mass): technology
Sílabas, Separación y Acento
technology contiene 4 sílabas: tech • nol • o • gy
Transcripción fonética: tek-ˈnä-lə-jē
tech nol o gy , tek ˈnä lə jē (La sílaba roja es la acentuada)
Technology - Importancia y frecuencia de uso
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
technology: 800 - 900 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.