Diccionario
Inglés - Turco

Act

ækt
Extremadamente Común
600 - 700
600 - 700
El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000. Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.

hareket, eylem, tutulma, yasama, performans

Significados de Act en turco

hareket

Ejemplo:
He made a sudden act of kindness.
O, ani bir iyilik hareketi yaptı.
The act of running helps her stay fit.
Koşma hareketi, onun formda kalmasına yardımcı oluyor.
Uso: informalContexto: Everyday situations, discussing actions or behaviors.
Nota: This meaning refers to a physical or mental action someone takes.

eylem

Ejemplo:
The act of voting is important in a democracy.
Oy verme eylemi, bir demokraside önemlidir.
Their act of protest was seen all over the news.
Onların protesto eylemi, tüm haberlerde görüldü.
Uso: formalContexto: Legal, political, or social discussions.
Nota: This meaning often relates to a specific action taken, especially in a legal or social context.

tutulma

Ejemplo:
He was caught in the act of stealing.
Hırsızlık yaparken yakalandı.
She was in the act of cooking when I arrived.
Ben geldiğimde yemek yapıyordu.
Uso: informalContexto: Situations where someone is in the middle of doing something.
Nota: This meaning emphasizes the ongoing nature of an action.

yasama

Ejemplo:
The act of Congress was passed last week.
Kongre yasası geçen hafta kabul edildi.
The act was signed into law.
Yasa olarak imzalandı.
Uso: formalContexto: Legal discussions, governance, or legislative processes.
Nota: This meaning refers to a formal law or statute enacted by a governing body.

performans

Ejemplo:
The magician's act amazed the audience.
Sihirbazın performansı izleyicileri hayrete düşürdü.
Her act on stage was captivating.
Sahnedeki performansı büyüleyiciydi.
Uso: informalContexto: Theatrical performances, entertainment, or showcases.
Nota: This meaning refers to a performance, especially in the context of theater or entertainment.

Los sinónimos de Act

perform

To carry out a task or action, especially in a formal or public setting.
Ejemplo: She will perform in the school play tonight.
Nota: Perform often implies a more planned or intentional action compared to the general term 'act'.

execute

To carry out or accomplish a task or action with precision or skill.
Ejemplo: The actor executed the scene flawlessly.
Nota: Execute suggests a higher level of skill or precision in carrying out the action.

behave

To conduct oneself in a particular way, especially in terms of manners or actions.
Ejemplo: The children were told to behave during the ceremony.
Nota: Behave focuses more on one's conduct or manners rather than a specific task or performance.

pretend

To act as if something is true or real, especially for amusement or to deceive.
Ejemplo: He likes to pretend he is a superhero when playing with his friends.
Nota: Pretend involves acting in a way that may not reflect reality, often for play or entertainment purposes.

Expresiones y frases comunes de Act

act on

To take action based on a suggestion, idea, or information.
Ejemplo: She decided to act on the advice given by her mentor.
Nota: This phrase emphasizes acting upon something, rather than just performing an action.

act out

To express one's emotions or feelings through behavior, often in a dramatic or exaggerated manner.
Ejemplo: The child often acts out when she doesn't get her way.
Nota: This phrase involves physically demonstrating emotions or feelings.

put on an act

To pretend or behave in a way that is not genuine, often for deceptive purposes.
Ejemplo: He pretended to be sick, but I think he was just putting on an act.
Nota: This phrase implies a deliberate attempt to deceive or manipulate others.

act up

To malfunction or behave in a disruptive or unruly manner.
Ejemplo: My computer always seems to act up when I'm in a hurry.
Nota: This phrase typically refers to things or systems misbehaving.

act one's age

To behave in a manner appropriate to one's chronological age.
Ejemplo: Stop fooling around and act your age!
Nota: This phrase emphasizes behaving according to societal expectations of maturity.

act the fool

To behave in a silly or foolish manner, often for entertainment or attention.
Ejemplo: He loves to act the fool to make his friends laugh.
Nota: This phrase suggests a deliberate choice to behave foolishly.

act of kindness

A gesture or action done with the intention of helping or benefiting others.
Ejemplo: Her act of kindness towards the homeless man touched everyone's hearts.
Nota: This phrase highlights a specific action done for the purpose of showing kindness.

Expresiones cotidianas (jerga) de Act

Act a fool

To behave in a silly or ridiculous manner, usually for entertainment or attention.
Ejemplo: He always acts a fool at parties, making everyone laugh.
Nota: While 'act a fool' contains the word 'act', it deviates from the original word as it refers to behaving foolishly rather than performing a role or pretending.

Acting brand new

To behave as if one is better or different from before, often due to a change in circumstances.
Ejemplo: She's been acting brand new since she got that promotion.
Nota: This slang term plays on the idea of someone acting like a new or different person, rather than portraying a character, as in the original meaning of 'act'.

Act - Ejemplos

She always acts quickly in emergency situations.
Acil durumlarda her zaman hızlı hareket eder.
The government needs to take immediate action to address the issue.
Hükümet, sorunu çözmek için derhal harekete geçmelidir.
The actor's performance in the play was outstanding.
Oyuncunun oyundaki performansı olağanüstüydü.

Gramática de Act

Act - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: act
Conjugaciones
Verbo, tiempo pasado (Verb, past tense): acted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): acting
Verbo, tercera persona del singular presente (Verb, 3rd person singular present): acts
Verbo, forma base (Verb, base form): act
Verbo, presente no en tercera persona del singular (Verb, non-3rd person singular present): act
Sílabas, Separación y Acento
act contiene 1 sílabas: act
Transcripción fonética: ˈakt
act , ˈakt (La sílaba roja es la acentuada)

Act - Importancia y frecuencia de uso

El índice de frecuencia e importancia de las palabras indica con qué frecuencia aparece una palabra en un idioma determinado. Cuanto menor es el número, con más frecuencia se usa la palabra. Las palabras más frecuentemente usadas típicamente varían de 1 a 4000.
act: 600 - 700 (Extremadamente Común).
Este índice de importancia te ayuda a centrarte en las palabras más útiles durante tu proceso de aprendizaje del idioma.
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizaje eficiente de idiomas
Vocafy te ayuda a descubrir, organizar y aprender nuevas palabras y frases con facilidad. Crea colecciones de vocabulario personalizadas y practica en cualquier momento y lugar.